During the transitional period between the Safavids and the Mughals, significant changes occurred in art and artists. This transition ushered in new influences, styles, and techniques, resulting in a unique fusion of artistic traditions.
The Safavid Empire, which ruled Persia from the 16th to 18th century, had a strong emphasis on Islamic art, particularly in the form of intricate calligraphy and vibrant geometric patterns. However, with the rise of the Mughal Empire in South Asia during the same time period, a new cultural exchange took place.
Under the patronage of Mughal emperors such as Akbar and Shah Jahan, Persian artists were invited to India and introduced their artistic techniques to local craftsmen. This exchange resulted in a blending of Persian and Indian styles known as "Indo-Persian" art. This hybrid style is evident in many Mughal monuments such as the Taj Mahal.
Additionally, the arrival of European merchants during this time brought yet another influence on Mughal art. European paintings and engravings inspired Mughal artists to incorporate more realistic elements into their work while also retaining their distinct aesthetic.
This era also saw a shift in patronage towards secular art under Emperor Jahangir. Portraiture became popular among artists who were now free to explore themes beyond religious subjects.
Overall, this transitional period between two powerful empires resulted in a vibrant cross-cultural exchange that influenced the development of art and artists. The fusion of styles gave rise to unique masterpieces that continue to fascinate scholars and enthusiasts alike.
Between the Safavids and the Mughals: Art and Artists in Transition
By
Abolala Soudavar  
Houston, Texas
In
the year 1544, the Mughal emperor Humayu-n 
(r. 1530-40 and 1555-56) came to the Safavid court  seeking Shah Tahmasb I's help to recapture
his king dom. Tahmasb (r. 1524-76) obliged and Humayuin  eventually recovered his throne.  
The
political consequences of the Safavid 
encounter notwithstanding, Humayin's visit is most ly remembered as a
fortuitous event that launched  the
development of the Mughal school of painting. 
From an art historical perspective, its timing could  not be more propitious; Persian courtly
painting had  reached new heights but, at
the same time, the royal  Safavid
library-atelier was sliding into disarray. It 
thus prompted the departure of the celebrated  painters Mir Sayyid cAlh and CAbd al-Samad
for the  Mughal court. Other artists
followed suit. Some  remained there, and
some came back and paved the  way for the
migration of the next generation of 
painters.  
This
study focuses on the conditions that led to 
three successive migratory waves between the Safavid  and Mughal courts from 1544 to 1585, with
an  emphasis on the stylistic development
of one partic ular third wave artist, the famous Farrukh Beyg.  
1.
THE FIRST WAVE  
The
discovery of Persian painting masterpieces 
Humayun arrived in Iran accompanied by his  Khurasanian wife,  
Banui
(d. 1604).1 Both  
were
interested in illustrated manuscripts, and the 
.Hamida  
trip
to the Safavid domains provided an opportunity 
to see Persian painting at its best: Herat library trea sures that
Timurid princes-who had fled the  Shibanid
occupation of Khurasan-had brought 
westward, and the new Safavid synthesis that  emerged from the blending of the Herat
and  Turkoman styles of painting. Each
had a different  reaction towards the old
and the new. While  Humayun sought
Safavid artists for his own library atelier, IHamida Banfi expressed a
preference for the  acquisition of
Timurid manuscripts from her ances tral Khurasan. Indeed, notations on the
famous 1486  Gulistdn of Sacdi (AHT, no.
36) copied by Sultan-CAli  
Mashhadi
and probably commissioned by Mir  CAlI
Shir as a present for Sultan-Husayn Bayqara 
(r. 1470-1506),2 specify that it was 
.Hamida
Banfi and  
not
Humaytn who acquired this Gulistdn manuscript 
(P1. XVa).3 At her death, it was inherited by her son  and was integrated into the Mughal royal
library.  
A
Timurid and Safavidjoustingfield  
Another Gulistdn manuscript (FGA, F1998.5) that found its way into the Mughal royal library probably came to India as a gift from Tahmasb. Although there are no direct references to this effect, an array of circumstantial evidence upholds the contention that, through the gift of this manuscript, Tahmasb had sought to honour Humayun's lineage.
Copied
by Sult an-CAli Mashhadi in 1468, and orig inally illustrated with five Timurid
paintings, this  small-scale Gulistadn's
calligraphy was rather weak and  inferior
to the prevailing nastacliq standards of the 
1540s; and apart from a small illuminated opening  heading, it had no other illumination or
embellish ing detail.4 Nevertheless, very elaborate Safavid mar gin paintings,
mostly attributable to Agha Mirak,  
were
added over some sixteen pages.5 As the margin 
paintings are stylistically more colourful and intri cate than those of
the Shah Tahmasb Khamsa (BL,  Or. 2265)
of c. 1539-43,6 they should be dated to the 
mid-1540s.7 This dating, in conjunction with the  facts that the manuscript was copied in 1468
during  the last year of the reign of
Humayun's great grand father, the Timurid Sultan Abfi Sacid (r. 1451-69),  and that it was still in the Mughal library
in the early  years of Akbar's reign (r.
1556-1605),8 leads to the  conclusion
that Humayuin was thus honoured by  Shah
Tahmasb with a manuscript from the library of 
his direct ancestor.9 No other explanation can  account for the addition of elaborate margins
by the  hand of the Shah's chief painter
and household  superintendent, Agha
Mirak, to a manuscript that  did not seem
to merit such extra embellishment.  
While the apparent intent of the gift was to hon our Humayin, the unusually elaborate Safavid mar gins10 were also meant to overshadow the Timurid illumination and illustrations and to hint at the superiority of the new Safavid style.11 In the same vein, the subsequent repainting of the original Timurid illustrations may have been an attempt to counter the earlier Safavid taunt with the highly developed Mughal style of the Shah Jahan (r. 1628-57) period.
Although
a recent study attributes the cause of 
Mughal repainting to water damage sustained dur ing a palace fire in
1644,12 two distinctive sets of 
water-stains-from two different periods-are indi cations to the
contrary. One set can be seen near the 
outer edge of the Safavid margins with no extension  to the text area (P1. XVb). Had flooding
damaged  illustrations during the palace
incident, water-stainas  would have
extended from edge to centre.  
A
second set lies within the text area only and 
does not appear on the Safavid margins (see  P1. XVb). It is the result of water damage
sustained  prior to the addition of those
margins. If the paint ings had suffered damage then, it would have been  minimal for, judging from the remains of the  Timurid painting apparent under a flaked area
of  the Prophet and the Zoroastrian (see
P1. XVc), the old  pigments seem complete
and solidly attached to the  paper
substrate.13 Also, the Safavids would have most 
likely restored any such damage prior to giving the  manuscript to Humayun. Furthermore, the
Mughal  paintings number six, one more
than the original  five, which means that
at least one of the Mughal  paintings was
a new addition.14 Thus the Shah Jahan 
period repainting seems to have been motivated by a  factor other than a desire to cover water
damage. It  was probably an attempt to
overshadow the Safavid  work with the
finest quality of imperial Mughal 
painting, and that is why six of the top Shah Jahani  painters were chosen for this task:
Govardhan,  cAbid, Balchand, Payag,
Lalchand and Murar.'5 For  two centuries
this Rose Garden of Sacdi had turned 
into a jousting field between Timurid and Safavid  artists.16 
Humdyun
's invitation  
Humayun
arrived at a time when the two great 
Shah Tahmasb manuscripts, the Shdh-ndma and the  Khamsa, had been substantially completed.17
In the  process, a new generation of
artists had been  trained, the most
important of whom were the three  cAlis:
Mirza cAli, son of Sultan-Muhammad, the lead ing artist of the Tabriz studio;
Muzaffar cAli, a grand nephew of the celebrated Bihzatd; and Mir Sayyid  
cAli,
son of Mir Musavvir; each a master in his own 
right. If Tahmasb wished to impress Humayin with  the prowess of his painters, it was wholly
unneces sary. Humayun was captivated by their works and  expressed his delight by offering a huge sum
for the  discharge of one of the Shah's
painters: "If the  emperor (i.e.
Tahmasb) releases Mir Musavvir to  
me,
I shall offer one thousand tumdns in 
exchange."'s This proposal is related by Buidaq-i  Munshi-yi Qazvini who, in 1544, as secretary
of  Tahmasb's brother, Bahram Mirza
(1517-49), was  well placed to comment on
the event.19 Bfidaq then  adds: "It
is thus that the Mir's son, who had become 
better than his father, went earlier to India, and the  father followed him there." Bfidaq's
text is subse quently plagiarised by Qtai Ahmad in his famous  Gulistdn-i hunar treatise with one exception:
he omits  the important information that
"Mir Musavvir was  undoubtedly a man
(of strong character), and was in 
disgrace" at the time of Humayi-'s arrival.20 This  omitted information is the key to our
understanding  why Humay~m picked the
ageing Mir Musavvir  instead of a younger
and more promising second  generation
painter; as a guest of Tahmasb, it was 
improper for him to ask for painters who were still  official employees of the royal
library-atelier. He  therefore chose the
one master-painter that the  Shah had
dismissed.21 Bfidaq's contention that 
Humayi-'s invitation was addressed to the Mir and  that his son seized upon the occasion and
went to  the Mughal court first, is
corroborated by the text of  Mir
Musavvir's letter to Humayun, reproduced in a 
painting attributed to Mirza Sayyid cAli (P1. XVd).  This letter is illustrated as a petition in
the hands of a  kneeling old man that has
been erroneously  assumed to represent
Mir Musavvir.22 The Mir can not be writing a letter from afar and presenting it
to  Humay0n at the same time. Indeed, in
his letter, the  Mir apologises to the
emperor for his delay in join 
ing
the Mughal court and promises that he will soon 
do so:  
Petition
from the old and long time slave, Mir 
Musavvir: It is a great honour to report that it has  been a while since this slave's son (i.e. Mir
Sayyid  cAlI) has entered the services of
Your Majesty. It is  hoped that he will
become the subject of royal  munificence.
[As for me,] I am hopeful to start my 
journey soon and join Your Majesty's services. God  willing, the shadow of your radiance [shall
protect  us forever].23  
Furthermore,
the kneeling old man is portrayed with  a
sumptuous gold embroidered robe, and a dark 
skin, which, according to Persian painting conven tions, designates a
man from India. He is therefore  most
probably a vizier or secretary to Humay0n in 
charge of presenting and reading petitions to the  emperor. 
The
letter clearly indicates that Mir Musavvir was 
expected at the Mughal court, and that the presence  of his son did not relieve him from his
obligation to  join Humayin. The Mughal
chronicler Bayazid  reports that Humayiun
summoned CAbd al-Samad  and Mirza Sayyid
CAli through an imperial rescript 
BETWEEN
THE SAFAVIDS AND THE MUGHALS: ART AND ARTISTS IN TRANSITION 51  
entrusted
to a returning Safavid envoy in 1546.24 
However, a more likely scenario is that, once artists  discovered Humayin's enthusiasm for Persian
paint ing, they expressed their interest in joining his  library-atelier, and Humayun replied favourably
only  after he had regained Qandahar and
had partially  recovered his kingdom.
Bayazid's subsequent obser vation that the painter Dufst-Muhammad came with out
a prior permission seems to imply that most 
other artists had conveyed-on their own initia tives-their desire to
join the Mughal library-atelier  and were
then granted permission to do so.25  
Tahmasb's
lack of interest  
Humayin's
largesse and the Timurids' reputation 
for generous patronage certainly influenced some  artists to join the Mughal emperor,26 and the
wine drinking prohibition imposed by Tahmasb induced  others to consider such move.27 But these
factors  alone did not generate the
massive disaffection of  artists from
what should be perhaps considered as  the
greatest library-atelier of all times. The funda mental reason was Tahmasb's
waning interest in the  activities of his
library-atelier, which eventually led to 
the dismissal of most of the remaining artists.  
Dickson
and Welch have surmised that Tahmasb's 
estrangement from painting culminated with the  963/1556 Edict of Sincere Repentance
"which for mally banned secular arts from his realm," thus  insinuating that religious considerations were
at the  root of such decision.28 The
Edict of Sincere  Repentance, though, was
not for Tahmasb himself to  repent but
addressed the Qizilbash amirs and Safavid 
nobles, who were required to take an oath of absti nence from forbidden
worldly pleasures and repent  of past
sins.29 Tahmasb's own "sincere repentance"  had most probably occurred at Jajarm in 1534,
and  was subsequently proclaimed in
Herat.30 It was fol lowed by a decree that banned "irreligious"
activities  
drinking
and the Shah knew it [but did not 
mind]."~5 This is in sharp contrast with Tahmasb's  reaction towards Qizilbash amirs such as the
long trusted Vizier of the Qiirchis (royal guards) Shah Quli, whom he ordered
to be decapitated for the sin  of
wine-drinking in spite of the ban.36  
Painting
is not explicitly banned by the Qur'an, 
but the cloud of uncertainty that hung over painting  was associative in nature: orthodox Sunni
theolo gians considered it as duplicating creation or an  attempt to return to idolatry.37 Shicite
theologians  may never have addressed the
issue. Had there been  a Shicite
prohibition of painting, Tahmasb would 
have been a master at finding ways to circumvent it.  
A
point in case is Tahmasb's annulment of the 
immunity he had granted the Ottoman prince  Bayazid in the year 1559. Vying for the
Ottoman  throne, the prince Bayazid had
fought unsuccessful ly against the combined forces of his father,  Siileyman the Magnificent (r. 1520-66), and
broth er, Selim (the future Selim II, r. 1566-74). He was  defeated and took refuge with Tahmasb, but
before  reaching the capital city of
Qazvin he obtained  through a
religiously-binding oath a grant of immu nity that was supposed to block every
avenue of  treachery. Tahmasb avowed in
his own diaries that  for the sake of
good relationship with Sfileyman with whom he had finally concluded a peace
treaty  in 1555-he had to return the
prince but was bound  by his oath neither
to kill him, nor to hand him to 
Siileyman or his men.38 However, Tahmasb broke  his oath pretending that he "had not
vowed not to  return him to his brother
Selim", and so the unfortu nate prince and his four sons were delivered
to  Selim's men, who decapitated them on
the spot.  
In
the case of painting, Tahmasb did not even 
have to invent ajustification: there was a ready-made  theory that his contemporary, the
calligrapher Duist Muhammad, had referred to in his preface to the  Bahram Mirza album of c. 1544. By this
theory, the  
(nd-mashrcadt)
such as pigeon-flying (kablntar-bdzi),  
art
of illumination and painting that adorned the 
shaving
one's beard, and tanbfir and naqqdra 
music,1 and ordered the closing of taverns, opium  dens and brothels where the "forbidden
things"  (mandhi, such as wine
drinking), was pursued. 32 It  caused a
substantial loss of revenue for the royal trea 
sury,
amounting by one estimate to 12,000 tuimdns 
per year.33 By this measure alone, the repentance of  the avaricious Tahmasb must be considered as
quite  sincere.34 Conspicuously absent
from this decree is  any reference to
painting and calligraphy. Tahmasb  not
only did not ban painting but tolerated painters'  infractions of the decree. Thus, Biidaq
reported:  "that master Bihzad, who
reached the age of seventy,  could not
live a moment without ruby-red wine or 
the ruby-red lips of a wine-bearer; constant wine had  kept him young and despite the ban, he
continued  
written
Word went back to the venerated first Shicite 
imam, CAli, who was also credited with the invention  of the Islamic scroll pattern.39 Painting was
thus pro tected by the sanction of the highest Shicite authori ty, the Imam
cAli himself.  
Interestingly, Buidaq emphasises in separate instances that Tahmasb repudiated both calligra phers and painters from his library-atelier. If paint ing had been from time to time the subject of reli gious controversy, calligraphy was not only immune from such controversy but represented Islamic art par excellence. Therefore, if Tahmasb expelled calli graphers along with painters, a reason other than religious fanaticism must be sought. That reason may be a weakening of Tahmasb's eyesight caused by a hereditary ophthalmic disease that was accelerated by a severe illness contracted in the year 1543 and reported by the chronicler Qai2 AJmad-i Ghaffari. In contrast to his usual concise reporting style, Ghaffari devoted considerable space to the incident and wrote verses which oddly make repeated use of the word "cayn" "eye" and seem to indicate that the illness had affected Tahmasb's eyes:
From
today to eternity, it is incumbent upon 
mankind  
To
praise the Lord one thousand times a day. 
For the "Seeing Eye of Created Beings" (Cayn-i  basira-yi dfanrnish) is in absolute health
(cayn-i  sihhat), by the will of the
Creator.  
You
are the soul of worldly events, and as all souls  are linked to yours, may you live as long as
the  world shall be.40  
By
calling Tahmasb the Seeing Eye of Created 
Beings, the author is implicitly attributing to him a  vision so strong that it encompasses the
seeing power  of all created beings. It
is an odd and uncommon  
way
to praise a king in Persian poetry, and perhaps 
an indication to the contrary.  
The
possibility of a hereditary ophthalmic disease 
is strengthened by the fact that the eyesight of  Tahmasb's eldest son, the future Shah
Muhammad  Khuda-banda (1531-88),
inexplicably deteriorated  when he was
sixteen or seventeen years old, and that 
he was almost blind soon after.41 Medically speaking,  it is a very rare phenomenon to have a young
man go  blind at such an early age and it
strongly suggests  "macular
degeneracy" (a retina disease) of a heredi tary type. Tahmasb was thus
likely to have been  afflicted by macular
degeneracy as well, perhaps not  as
extreme as his son's, but severe enough to impair  his ability to focus and to see clearly, as
happens to  people with Best's Disease,
Starguart Disease or  other macular
degeneracy problems.42  
Three
other considerations may reinforce this 
theory. The first is the concept of the Fdl-ndma, a  large-format manuscript produced c. 1550,
with  unusual large-size calligraphy and
bold designs that  are devoid of minute
detail-work, as if the manu script was prepared for a patron unable to see
minia ture details yet appreciated coloration and elegant  composition (P1. XVId).43 It was possibly a
last-ditch  attempt by members of the
royal library-atelier to  keep alive the
artistic interest of a patron with a 
vision problem.  
The
second is the continued activity of artists, cal ligraphers (such as Malik-i
Daylami) as well as  painters (such as
Muzaffar cAli), in the architectural 
decorations of the Qazvin palace of Tahmasb, for  several years after 1544.44 According to the
contem 
porary
chronicler CAbdi Beyg-i Shirazi, Tahmasb 
returned to Qazvin after the departure of Humaymn  for Qandahatr, and decided that "from
then on (i.e.  
from
1544) the court would stay in winter quarters 
(qishldq) in Qazvin and that a new government palace  (dawlat-khdna), surrounded by [appropriate]
gar dens, would be erected there."45 As 1544 is also the  approximate date of the expulsion of
calligraphers  and painters from the
royal Safavid library-atelier  (see
below), the further work of artists at the Qazvin  palace seems to indicate once again that
Tahmasb  could see-albeit not very
clearly--large-scale callig raphy and architectural painting but not manu 
script-size
detail work.  
Finally,
a very odd aspect of Tahmasb's reign is 
that he seldom went hunting. Hunting was an essen tial activity of
Turco-Mongol princes, one that was 
believed to develop the combat skills of the warrior.  Prowess in hunting was equated with prowess
in com bat and a substitute for it. Thus the Persian chroni cler who wished to
gloss over Shah Ismacil's defeat at 
Chaldiran in 1514 portrayed him as leaving the bat tle scene for quail
hunting while the Qizilbash  troops were
being massacred by the Ottomans!46 
Strangely, Tahmasb did not go hunting but went  fishing. To ennoble this peculiar activity,
the chroni 
clers,
and Tahmasb himself, termed it shikar-i mahz 
(lit. "fish-hunting"), as if, like some North American  Indians, he was shooting trout with a bow and
arrow  up and down mountain streams.47
Luckily, we have  the account of an eyewitness,
the Venetian Michele  Membr6, who
mentions that Tahmasb carried a thin 
cane for fishing and spent considerable time at it.48  
Most
sources seem to indicate that Tahmasb was 
present at a hunting expedition in honour of  Humayun which was organised as a jarga hunt
(hunt  with beaters), i.e. an easy hunt
in which the game is  driven towards the
hunter. Even so, it is not clear  from
the sources whether Tahmasb was actively par ticipating or not.49 While the
reference to this jarga  hunt is very
concise in Persian chronicles, a lengthy, 
and relatively unnecessary, sentence in the same  sources is devoted to the death of the
Shah's  standard-bearer (Calam-ddr-i
khassa), who was acciden tally shot during this hunt.50 One wonders
whether  Tahma-sb mistook the
standard-bearer for a deer!  
The
dispersal of Safavid artists  
Whatever
the reason for Tahmasb's disaffection 
regarding painting, by the year of Humayun's  arrival, the Shah's artists had sought
alternative  patronage. The likeliest
choice was of course the  younger brother
of Tahmasb, Bahram Mirza, a bon vivant and talented calligrapher and painter,
who  was in the process of assembling his
famous album  (TKS, H2154, completed c.
1544) with the help of  one of the Shah's
calligraphers, Duist Muhammad.51  Works
from a number of other artists appear in the 
same album, and it is more than likely that some 
BETWEEN
THE SAFAVIDS AND THE MUGHALS: ART AND ARTISTS IN TRANSITION 53  
were
produced specifically for inclusion in it and 
that a few artists had switched to Bahram's library atelier. Most
informative in this respect is a recently 
published manuscript (TKS, R.957) that bears a  dedication to the library of the prince and
incorpo rates the signatures of three artists who had pXrevi ously worked on
Shah Tahmasb's Khamsa.5 On  fol. 2a, the
painting of a seated prince is incorporat ed in a colophon-looking page with a
legend that  reads: "Has painted it
cAli al-Husayni and has  copied it Shah
Mahmuid al-Nishabhiri" (see P1. 
XVIa). The calligrapher has not only signed his  name on this page but also included, by
proxy, the  signature-name of the painter
Mir Sayyid cAli. One  should note that
since Mir and Sayyid both indicate 
descent from the Prophet Muhammad, their simul taneous inclusion in a
signature-name that already  emphasises
descent from the Husayni branch of the 
Prophet's progeny, would have been redundant  and they were therefore omitted.53
Furthermore, a  quick comparison of this
seated prince with the  seated ruler in
Night-time in palace (Arthur M.  Sackler
Museum, Harvard University Art Museums, 
1958.76) that has been attributed to Mir Sayyid  cAli 54 brings to light many of his stylistic
particular ities: high distance between eye and eyebrow, earth tone carpet with
a white stencilled border, fine  details,
precise fingernails and a seated posture that 
depicts a comfortable and stable seated position in  perfect harmony with the laws of gravity. As
noted  by M. S. Simpson, a page from the
Bahram Mirza album (TKS, H. 2154, fol. 148a), with a similar calli graphic
layout and the same poems written by the 
same hand on the top of the page, shows a sumptu ously dressed standing
prince with a sitar in his  hands (P1.
XVIc). Because of the elaborate textile 
details and the same facial characteristics as those  of the prince in the previous painting, this
too is  attributable to Mir Sayyid CAlf.
It most probably  depicts Bahr-am Mirza-
whose musical talents are  highly praised
by his brother Sam Mirza (1517-67)  in
his TuhIfa-yi Sdmi.55 Its slightly different legend  reads: "Has copied this by way of
practice, Shah  Mahmuid al-Nishaburi, may
God forgive his sins  and cover his
shortcomings, in the year 950  [1543-44
A.D.]." The strong affinity between the 
two pages suggests a close date of production for  both.  
Facing
the seated prince, and on the opposite 
page of this manuscript, is depicted the portrait of a  kneeling prince presenting a petition
addressed to  the king and signed by the
artist Muzaffar cAli, who  is undoubtedly
the author of the painting (P1. XVIa). 
Unlike Mir Sayyid cAli, Muzaffar CAlI has no sense of  weight and his kneeling prince seems to float
in  space. The petition reads:  
The
least of the slaves Muzaffar cAli submits to the  loftiest court that His Imperial Majesty
(nawdb  jahdn-bdni) is well aware that
the stipend of this  lowly [servant] was
six tiimdns while in the services  of His
Fortunate Majesty (nawdb kdmrdni), but is 
now [reduced] to three timdns, as a result of which  the life of this lowly [servant] is quite
distressed.  Your orders shall be obeyed
whatever they shall  be.56  
The
kneeling prince is wearing a sumptuous 
robe and a turban with an ostrich feather; he is  therefore of high rank, and because the
painting  has been inserted at the very
beginning of a manu script made for Bahram Mirza, it must depict him  in the process of presenting a petition to
the Shah  on behalf of Muzaffar cAli,
perhaps on the very  
occasion
of Humayuin's visit when Bahram joined 
Tahmasb in Abhar (between Qazvin and Zanjan).  Since the time of the Mongols, court protocol
had  dictated that princes and
dignitaries, as well as  attendants and
wine-bearers, should approach the  ruler
on their knees. The positioning of the kneel ing Bahram opposite a seated
prince with three  ostrich feathers in
his turban (usually an attribute  of
kingship), may suggest that the latter represents  Tahmasb.57 Speculating on the sequence of
events,  it seems that the portrait of
Bahram Mirza with a  sitar was the first
to be incorporated in the manu script, followed by the addition of the
kneeling  Bahram. But to make the double
page more mean ingful, the portrait to the left was "upgraded"
to  represent the Shah as the receiver of
the petition.  The same, rather weak,
poem appears on the origi nal and replacement page; perhaps this was a
poem  of Bahram that the seated Tahmasb
was meant to  read.  
More
importantly, the petition reveals that 
c. 1544, Muzaffar CAli, and most probably the other  artists whose names appear in this
manuscript,58 had  left the royal
library-atelier or had been transferred 
to the library-atelier of Tahmasb's brother with a  reduced stipend.59  
A
manuscript of the Silsilat al-dhahab of Jami (St.  Petersburg, Dorn 434), copied by Shah Mahmfid
al Nishaibliri in Ardabil at the very beginning of Sam  Mirza's tenure as governor of that city,60
and dated  1 Shacban 956/25 August 1549,
with a double-page  frontispiece
attributable to Mirza cAli,61 is a further 
testimony to the precarious situation of master  painters and calligraphers who had sought
the  patronage of this rebellious
prince.62 Any associa tion with Sam Mirza, was susceptible to attract the  wrath of Tahmasb, as perhaps it did in the
case of  Mir Musavvir in prior
years.63  
With his appointment to Ardabil, Sam Mirza may have nurtured the idea of reviving his own library atelier. But Tahmasb stripped his brother of all sources of revenue and so reduced his stipend that the prince had to engage in commerce (tijdrat) in order to generate a meagre income.64 In such a case, Sam Mirza could hardly afford a library-atelier of his own.
2.
THE SECOND WAVE  
The
reverse tide  
The
premature death of Bahram Mirza in 1549 
dashed all hopes for a continuing Safavid princely  patronage, and swelled the wave of migrating
artists.  But like so many other
instances in the history of  Turco-Mongol
princes, wine and opium suddenly  changed
the course of events. In early 1556, leaning 
on a staff and under the spell of opium, Humayufn  dozed off in the middle of a discussion with
his gen erals and fell to his death from a rooftop.65 This  tragedy, in conjunction with the appointment
of  Sultan-Ibrahim Mirza (1544-77) as
governor of  Mashhad a few months later,
reversed the migration  tide, and some of
the artists who had gone to the  Mughal
court came back to join the library-atelier of 
this talented and enthusiastic young prince. Bufdaq-i  
Munshi
provides information on two such artists, 
Mirza cAlf and Shaykh Muhammad.66 Of the latter  he wrote: 
Mulla
Shaykh-Muhammad is from Sabzavar. His 
father was Mulla KamIal, pupil of Mawlana CAbd al Hayy; he wrote well in
thulth and naskh and Qur'ans  copied by
him were being sold at three to four 
tumans. Together with his children he joined the ser vices of [the
Mughal emperor] Mirza Humayfin. His  son,
Mulla Shaykh-Muhammad, was a pupil of Duist-i Divana and matured there. Later
on, when he came  
to
Khurasan, Ibrahim Mirza, son of Bahram Mirza, 
tutored him. Without exaggeration, he was an excel lent painter,
illuminator, and outliner (muharrir)  and
wrote well in nastacliq. [In painting] he rivalled  Chinese painters, and for the likeness of
his  Chinese-style portraiture people
exclaimed: "Well  done!"67  
Less
explicit and more problematic is his informa tion about Mirza cAli which comes
at the end of an  entry for
Sultan-Muhammad: "he had an equally tal ented son who, after the death of his
father, went to  India and prospered
there."68 Oddly, he is silent on 
Mirza cAli's activity at the library-atelier of Sultan  Ibrahim Mirza in Mashhad, perhaps because
this  section of Bfildaq's Javdhir
al-akhbdrwas written earli er, and not fully updated when he hastily
dedicated  his work to Ismacil II (r.
1576-77) in 1576.69 But  since he is
usually accurate, his account carries 
weight. Moreover, the reference to both of these  artists' passage to India was suppressed in
the  Gulistdn-i hunar of Qaii Ahmad.
Patterns of omission  
are
sometimes more telling in Persian sources than 
written words. In this case, the omissions were proba bly intended to
minimise in Safavid chronicles both  the
rising fortunes of the Mughals and the state of 
disarray at Tahmasb's library-atelier. 
A
scenario in which Mirza cAli went to "India"  (i.e. the Mughal court) and returned to
Mashhad  c. 1556 does not conflict with
the chronology of  works attributable to
him. His last works before the  1556-65
Haft awrang of Sultan-Ibrahim Mirza (FGA, 
46.12) are datable to the year 1549 by (a) the afore mentioned
frontispiece of the St. Petersburg manu script; and (b) three paintings (fols.
66a, 102b, 139a)  from another copy of
the Silsilat al-dhahab of Jami  dated
1549 (AMSG, S86.0044).70  
A
recently published painting from the Gulshan 
album that was assembled for the Mughal emperor  Jahangir (r. 1605-27), reinforces the
possibility of a  brief stay of Mirza
CAlh at the Mughal court (GPL,  nos.
1663, fol. 46, see P1l. XVIIa).71 It displays many  characteristics of his paintings: the
majestic and  serene appearance of the
seated king, the shape of  the turbans (bulging
in the front with dipping curves  in the
back), his favourite plane tree with yellow and 
red leaves, the division of the crowd into interacting  pairs (see e.g. the top right corner where
the hand of  one party is naturally
resting on the other's shoulder  and the
latter is reciprocating the affectionate ges ture by grabbing his counterpart's
belt) and, finally,  the wonderful sense
of balance that his characters  can
convey in the most awkward positions (such as 
the page boy hanging a lantern in the plane tree, see  P1. XVIIb). The size, general composition and
gold painted borders of this miniature recall paintings of  the Shah Tahmasb Khamsa, especially fol.
202v,  Bahrdm Gfir exhibiting his hunting
prowess, painted  by Mirza cAli's
father.72 Furthermore, the margin 
rulings of the painting follow the unique pattern and  sequence of the Khamsa: (from inside outwards)  gold, black, natural paper, red, natural
paper, green,  thick gold, two thin black
lines, natural and dark  blue (P1.
XVIIb).73 It was intended for the Khamsa 
yet it was integrated in the first section of the  Gulshan album no later than 1610.74 The
question,  then, is how did such an
important painting end up  in Mughal
hands? Most likely its presumed author, 
Mirza CAlI, finished it at a time when Tahmasb  became uninterested in painting and took it
to  "India" as a present for
Humayun (or as proof of his  
prowess).
The only other transfer scenario within 
the seventy-year time span-from the production of  the Khamsa to the assembly of the Gulshan
album is a gift from Shah CAbbas I (r. 1588-1629) to  Jahangir. However, it is highly improbable that
Shah  CAbbas would have sent a single
page, and not a com plete manuscript, as a gift to the Mughal Emperor.75  
Moreover,
the first major Persian embassy sent by 
BETWEEN
THE SAFAVIDS AND THE MUGHALS: ART AND ARTISTS IN TRANSITION 55  
Shah
cAbbas reached the Mughal court in 1611; by 
then, the first section of the album was probably  closed and any gift-page from it would have
been  incorporated in the second
section.  
In
the light of this discovery, we may reconsider 
the previously accepted notion that other dispersed  pages of the Shah Tahmasb Khamsa were
removed  c. 1675 when the painter
Muhammad Zaman insert ed some new pages and retouched the faces on some  existing pages. Since all the previously
known paint ings that were removed from that manuscript are  attributable to Mirza- Sayyid cAli,76 we may
assume  that these, too, were taken by
their author to the  Mughal court.77  
Also,
the dating of another painting attributed to 
Mirza cAli, Princely lovers (AHT, no. 65; P1. XVIIc)  should perhaps be revised from c. 1544 to c.
1550.78  It was previously argued that
the painting hinted at a  love affair
between Humayin's trusted companion  
Bayram
Khan and Tahmasb's sister Princess  Sult
anum.79 But considering that Tahmasb had 
betrothed his sister to the (disappeared) Shicite  Twelfth Imam, and taking into account his
violent  reaction towards possible
suitors,80 it now seems  more likely that
Mirza CAli painted the Princely lovers  
on
his way to the Mughal court with the intention of  offering it to Bayram Khan, the second most
power ful man of the Mughal empire.  
The
Mashhad library-atelier and stylistic expectations for  Farrukh Beyg 
Generally
hailed as one of the great schools of 
Persian painting, the vigorous and eccentric  Mashhad style that emanated from the
library-atelier  of Sultan-Ibrahim Mirza,
is as much a reflection of  the taste of
a refined patron as the genius of its two 
leading artists, Mirza CAli and Shaykh Muhammad,  who, after exploring distant horizons,
injected new  blood into the veins of the
stagnating Safavid style of  painting.81
The Mashhad style of Mirza cAll and 
Shaykh Muhammad inevitably influenced the next  generation of painters, the most talented of
which  were undoubtedly Muhammadi and
Farrukh Beyg.  Since both artists ended
up in library-ateliers of rivals  of the
Safavids, no individual entry was devoted to 
them in Safavid sources. Any reference to their  works was accidental or en passant.82 In an
entry on  the painter of Georgian origin,
Siyavush, Iskandar  Beyg mentioned that
he "was the pupil of Ustad cAli 
(i.e. Mirza cAli),83 and under the reign of the Nawab  with the Dignity of Alexander (i.e. Shah
Muhammad  Khodabanda), he (Siyavush) and
his brother  Farrukh Beyg were among the
trusted companions  (muctamidadn) of the
young and fortunate prince  Hamza Mirza;
and under the reign of his Exalted 
Majesty (i.e. Shah CAbbas I), he served His Majesty  
for
quite a while and lost his life while in the retinue  of his Holiness (i.e. Shah cAbbas
I)."'84  
Even
though the Mughal and Deccani works of 
Farrukh Beyg have been extensively analysed in  recent studies, no attempt-apart from an ink
draw ing (Musee Guimet, Paris; P1. XVIIIa) and a manu script (King's College
Library, Cambridge, K11, see  P1. XVIIIb)
with five miniatures bearing attributions 
to him-has been made to discover pre-Mughal  works of the artist.85 As for the written
attributions  on the Safavid works, they
have remained controver sial since the connection to later paintings of  Farrukh Beyg is not easily
recognisable.86  
In
an attempt to identify other Safavid paintings 
of Farrukh Beyg, and prior to a stylistic analysis of his  works, we may already make certain
assumptions  based on the information
provided by Iskandar  Beyg, and test
their validity as we proceed forward: 
(a) since Siyavush was taught by Mirza cAli, works of  his brother Farrukh Beyg are likely to show
the influ ence of Mirza cAli; (b) equally likely is the influence  of Shaykh Muhammad; and (c) since Farrukh
Beyg  was a contemporary of Muhammadi,87
some of his  works may evoke Muhammadi's
style.  
Testing
our assumptions against the above-men tioned attributed works, we can readily
see that the  Cambridge set is very much
in the style of  Muhammadi88 and that the
Paris drawing is yet  another replica of
the yoked Uzbek prisoner, origi nated by Shaykh Muhammad. Following the portrai
ture style of Shaykh Muhammad, the artist has drawn  here an elaborate three-quarter portrait with
a flat  nose.89  
An
interesting aspect of the work is the Mughal 
inscription that identifies the yoked prisoner as  Bayram Oghlan, the Uzbek ruler of Gharjistan
who  surrendered in the year 1551 to the
Safavid governor  of Herat.90 This was a
relatively minor incident  unlikely to be
well known at the Mughal court half a 
century later, and the identity of the prisoner was  therefore most probably provided by the
author  himself. We may then surmise
that, similar to the  Khamsa page by
Mirza CAli, and perhaps to those by 
Mirza Sayyid cAli, these Safavid period works were  brought to India by Farrukh Beyg as samples
of his  work and/or as exchange goods to
allow him a fresh  start there.91  
Although stylistically different form his later paintings, each of these early works includes charac teristics that remain with Farrukh Beyg until the very end of his career: (a) the Cambridge painting has a very high and vertical background which surrounds the painted figure and makes it the focal point of the composition; (b) the portrait of the yoked prisoner is highly elaborate; and (c) his left sleeve is partially turned inside out and displays its inner lining (P1. XVIIIa). More generally, Farrukh Beyg frequent-ly tries to show the lining, or the reverse side, of a skirt or a sash blowing in the wind. This is a direct influence of Mirza cAli, most noticeable in the sleeve and the robe of Absal in Saldmdn and Absdl repose on the happy isle (see P1. XXc). However, as we shall see, Farrukh Beyg's sashes and rippled robes tend to be starchy and stiff and less fluid than the elegant curves created by Mirzt cAli.W
These
are too few characteristics to establish a 
precise stylistic profile for the works of Farrukh Beyg.  To do so, we need to start with later
paintings and  work our way back to some
of his earlier master pieces.  
Tracing
back Farrukh Beyg's works  
We
shall begin with two almost identical paintings 
of a Deccani youth holding a narcissus. The first is a  painting from the Gulshan album (GPL no.
1663,  fol. 86) that reportedly bears an
inscription "has  drawn it
(rdqimuhu) Farrukh Beyg at the age of seven 
ty";
it may be a reliable attribution, even though the  second part of the legend, "at the age
of seventy,"  appears on so many
paintings attributed to this artist  that
it is a priori suspect (P1. XXIa).92 The second is a  close duplicate from the Binney Collection
(San  Diego Museum of Art, 1990:0318) and
bears an attri bution to Farrukh Beyg (P1. XXIb).93 The following  characteristics can immediately be detected:
(a) as in  the Cambridge paintings, both
have a very high verti cal background but with an added distinction: they  are horizontally stratified with parallel
rows of green  tufts; (b) two dominant
colour schemes are used,  one is the
"pink family" with hues that range from  pinkish red to violet, and the other is the
"green fam ily" that encompasses many shades of green, from  light to dark; and (c) a geometric pattern is
favoured  for the design of the sashes
that comprise a multi tude of juxtaposed zigzag lines creating a string of  diamond motifs in between.  
A
recently discovered minute inscription (see 
Appendix) on Ibrdhfm cAdil Shdh hawking (Institute  of Oriental Studies St. Petersburg, ms. E.
14, fol. 2)  attributes this magnificent
painting to Farrukh Beyg  and firmly
establishes him as a Deccani court painter 
(P1. XVIIIc).94 The painting is dominated by a com bination of the
previously-mentioned green and  pink
scheme of colours, and the sash is drawn with 
Farrukh Beyg's usual geometric pattern. Two other  characteristics can be noticed: (a) the horse
is drawn  with a heavy upper body,
rounded hindquarters  smoothly ending in
a reverse concave curve above  the back
knee, and extra-large kidney-shaped nos trils that in some other painting would
look as if they  were stuck on the
horse's nose; and (b) rainbow  coloured
peonies adorn the gold saddle cloth.  
John
Seyller and Ellen Smart, who discovered the 
above
inscription, also attribute two paintings from 
the Gulshan album (AHT, nos. 128b and c) to  Farrukh Beyg (Pls. XVIIId and XIX) which
come  from a dispersed Zafar-ndma.95 The
attributions are  based on certain
similarities between these two and 
Farrukh Beyg's paintings from the c. 1586 Akbar ndma pages (VAM, I.S.
2-1896), the most important  of which are
"the doleful bearded figures in gray 
holding the standard and riding beside the parasol  bearer. "96  
As
in the two Deccani paintings, these two Zafar nama pages are dominated by the
green and pink  families of colours. Both
have high vertical back grounds with a mounted Timfir (r. 1370-1405) as  their focal point. The horses have the large
kidney shaped nostrils. Similar to the saddle cloth in the St.  Petersburg painting, the one in P1. XIX is in
gold  with rainbow-coloured peonies, and
Timiur's  armour has the same geometric
pattern as Farrukh  Beyg's Deccani
sashes. The sleeve of the foot-soldier 
beneath Timuir is turned inside-out (Pl. XIX). The  three-quarter elaborate portraits of Timuir
and  some other warriors are reminiscent
of Shaykh  Muhammad's style of
portraiture. More  generally,(a) we
recognise Farrukh Beyg's tendency  to
striate white beards (and yak-tails hanging from  the horses' necks) with black, or red, lines
or vice versa; and (b) horse-covers, parasols and awnings  have an indigo blue section covered with gold
floral  motifs.97  
Based
on the above, the Horse and a groom drawing 
from the Musee Guimet98 can now be attributed to  Farrukh Beyg (P1. XXa). The horse is typical,
with  large nostrils, strong upper body
and rounded  hindquarters; and the belt
of the horse-cover dis plays Farrukh Beyg's favourite geometric pattern.  The left sleeve of the groom is turned
inside-out  to show its inner lining and
the back side of the  groom's
frozen-looking sash can be detected 
between the ripples. These similarities notwith standing, the most
important element, and usually  easiest
to identify, in stylistic attributions is facial sim ilarity. Here, the groom's
face is similar to the face of  the
prince in Youth with a wine-cup and a falcon (GPL,  no.1663, fol. 47)99 and the face of the Khan
in Mir  Mucizz al-Mulk and Bahaddur Khdn
meet in 1567  (P1. XXb),100 a type that
is described by Seyller as 
"oval-shaped, squinty eyes, and thin dark eyebrows"  
and
with a drooping moustache.101  
Farrukh
Beyg's Haft awrang paintings  
It
would have been rather odd if Farrukh Beyg 
arrived at the Akbar's court in 1585, a mature  painter at the age of forty,102 ready to tackle
major  projects such as the
above-mentioned Zafar-ndma or  the c.
1586 Akbar-ndma, without prior accomplish- 
BETWEEN
THE SAFAVIDS AND THE MUGHALS: ART AND ARTISTS IN TRANSITION 57  
ments.
He must have had solid credentials. We shall 
propose that Farrukh Beyg's major Safavid-period  accomplishment was the painting series for a
Haft  awrang copied by the scribe Muhibb
cAli between  1570 and 1572 (TKS,
H.1483), a lavish manuscript  that rivals
in many ways the Sultan-Ibrahim Mirza Haft awrang of 1556-65. All but one of
the minia tures (twenty-five text illustrations, one frontispiece  and four colophon finispieces in total) of
the manu script are attributable to Farrukh Beyg. The one  exception, fol. 109a, is as we shall see
attributable to  Muhammad-i.  
The
twenty-nine paintings attributable to Farrukh 
Beyg are so strikingly different from other contem porary works that
they can be immediately recog nised as a homogeneous group and the work of one  artist.103 We shall therefore limit the
justification for  our attributions to a
few examples.  
Fol.
55a, Choosing a vizier (P1. XXIIIa), and fol. 
77a, Majnun's father requesting Layli 's hand in marriage  for his son (P1. XXIIIc), have each the
characteristic  high vertical background
with the horizontal stratifi cation. The dominant colour scheme for the
first  painting is the pink family and
for the second one  the green family.104
Elongated faces noticed by  Seyller105
and visible in P1. XXb appear in both, and 
a number of the faces are depicted with striated  black and white beards. Another painting,
fol. 86,  Layli and Majnuin meet at the
Kacba (P1. XXIIIb), has  the same high
vertical background but is devoid of  the
stratification with green tufts, since the scene  takes place in the desert near the Kacba.
Instead, the  ground is covered with
pebbles thrown by the pil grims during the hajj ceremonies; the colour
scheme  is nonetheless of the pink
family.106 Men with elong ated faces appear in the top right, and striated
black  and white beards appear on the
left side of the paint ing. Besides the intensity of colours, what is most
strik ing about these illustrations is the elaborate, individ ualised
portraiture that often exaggerates facial fea tures. It is the continuation of
a trend set by Mirza CAlI and Shaykh Muhammad. By the mid-1560s,  Mirza cAli's portraits have elongated
cone-shaped  necks and bulging eyes (P1.
XVIId),107 and Shaykh  Muhammad portraits
get increasingly eccentric.108  
Farrukh
Beyg not only created elongated faces but 
also further individualised his characters by playing  with the position of their chin. Thus in the
Mughal  period he often opted for a
small, depressed and  vanishing chin (P1.
XXIVa), whereas in the Safavid  period he
was bent on producing protruded jaws 
with forward chins (P1. XXIVb).  
Finally,
the double-page frontispiece with a Mirza 
cAlI-inspired composition (Pls. XXVa-b) has facial  types very similar to the previous ones and
horses  that are drawn with the
previously-observed charac 
teristics.
Noteworthy is the special shape of cloud 
bands, which as a repeat pattern usually represents a  distinctive signature-like motif for each
individual  artist. The colour scheme of
the left cloud bands,  which differs from
the more conventional one on  the right,
juxtaposes black against white and beige, 
similar to Farrukh Beyg's striation of beards and yak tails. While the
colour scheme is different on the two 
sides, they have a common motif in the fibulae shaped spirals at the
centre of cloud formations.  This fibulae-shaped
motif not only appears in other 
illustrations of this manuscript (see for instance  P1. XXII), but resurfaces in a Deccani-period
paint ing of Farrukh Beyg as gold embroidery on the robe  of Youth in a Garden (P1. XXVd).109  
Farrukh
Beyg's Safavid-period works  
At
this stage of our inquiry, four other paintings 
are attributable to Farrukh Beyg. The first is an ex Rothschild painting
depicting two seated learned  men (P1.
XXVIa),"l one of them with a typical heavy 
protruding jaw (P1. XXVIIa). As one can see, the  inner lining of the robes of both men is
visible  through the bottom ripples.  
Next
is the Sheperd with a goat (P1. XXVId) whose 
facial characteristics, including the drooping nose  and almond shaped eyes-with the upper and
lower  contour lines joined at the two
ends-are very simi lar to those of the Two learned men (P1. XXVIIa,  b, c).111 Also noticeable are the sawed-off
tree  trunks and branches which reappear
in a painting  (FGA, 46.12 fol. 64b) that
Farrukh Beyg con tributed-perhaps at a date later than the 1556-65  calligraphy period-to the Freer Haft
awrang:  
Bandits
attack the caravan of cAynia and Riyd 
(P1. XXVIc).112 It was previously attributed to  Shaykh Muhammad by S. C. Welch but a close
look  reveals that it is much different
in composition as  well as details (e.g.
grass tufts and faces) than the  rest of
illustrations attributed to the same artist 
(fols. 114b, 132a, 253a, 264a, 298a and 120a which is  actually signed).113 On the other hand it
displays  many Farrukh Beyg
characteristics: almond-shaped  eyes,
high background with stratified turf lines, 
zigzag pattern on a saddle-belt, and a multitude of  armoured horses as in the Zafarnama pages.
The  peculiar shape of turbans with a
prominent diago nal fold and a flat drooping tail is a constant feature  and an important characteristic (P1. XXVIIa,
b, c,  d, e and f). The black
Scythian-like cap worn by  Khurasami
peasants is another Farrukh Beyg 
favourite (e.g. P1. XXIIIc).  
The fourth is a page of yet another Jami manu script (AHT, no. 72). Many of the previously-defined characteristics are visible (P1. XXVIIb): elongated faces with striated beards, youths with red cheeks resembling those in P1. XXVIIf, an indigo blue awning with gold motifs, and a geometric pattern of bricks that produces an horizontal string of diamond shapes. It is probably the earliest of the group that we have just attributed to Farrukh Beyg.114
Muhammadf
and the dating of Farrukh Beyg's Haft 
awrang paintings  
Stylistically,
the above mentioned four paintings 
should be dated c. 1570-80. Such a dating necessi tates a
reconsideration of the dating of the Topkapi 
Haft awrang paintin s as being contemporary with  the text (1570-72)115 because they all seem
to be  posterior to the above four
paintings. Also, if the  illustrations of
the Topkapi Haft awrang were con temporary with the text, we would still be
left with a  dilemma similar to the one
which we evoked at the  beginning of the
previous section: what happened to 
Farrukh Beyg between 1572 and 1585, and why did  he not produce other masterpieces at the
Safavid  court? The answer is that the
painting series of this  manuscript was
Farrukh Beyg's last Safavid project  and
was executed c. 1580-83.  
A
first observation is that colophon pages are illus trated in this manuscript; a
fact that usually points to  a
post-calligraphy attempt to use the maximum avail able space for decoration
purposes by a painter who  does not have
access to the initial production team  of
the manuscript and cannot request a new arrange ment of the text with more
space devoted to illustra tion. Also, in comparing two of these pages, we can  see that in P1. XXVIIIb there are six
illuminated car touches plus the illustration at the bottom, while in  P1. XXVIIIa the cartouches are filled with
tiny paint ings. It suggests that, in the first production phase of  the manuscript, the calligraphy of the
manuscript  was terminated and the
illumination was halfway  through. Most
probably, no illustration had been  added
because in the regular course of manuscript 
decoration, painting came last. The cartouches of P1.  XXVIIIa were probably left empty and were
painted  later on by Farrukh Beyg. Choosing
a vizier (P1.  XXIIIa), seems to confirm
this: the section-heading  space in the
middle of the page is still devoid of illu mination. Left with a
previously-designed page with  an empty
section reserved for painting and little 
room to manoeuvre, Farrukh Beyg used in a major  tour de force every bit of space, including
the inter columnar one, in order to squeeze in a maximum  number of his elaborate portraits. To avoid a
visual  clash between the central
cartouche and surround ing painting, Farrukh Beyg left it unfilled. The
fact  that it remained empty suggests
that perhaps the  renewed project lacked
an accomplished illuminator  and that Farrukh
Beyg was single-handedly refur bishing the manuscript.  
Because
his style is so different and no dated land marks exist for comparison
purposes, the dating of  Farrukh Beyg's
Haft awrang series is difficult. 
Fortunately, the single painting that is not by him,  The Prophet Moses bearing a stray sheep on
his shoulders  
(P1.
XXVIIIc), allows a fairly accurate dating of that  body of work. The similarity of Moses' faces
in this  page with Moses debating with a
heterodox person  (P1. XXVIIId) from another
Jami manuscript (State  Public Library,
Dorn 429, fol. 37)116 is striking and is 
proof that both were painted by the same hand.  However, what is of use here is not the
similarity but  the contrast between the
two paintings. The land 
scape
of P1. XXVIIId is in the conventional style of 
the 1570s, while the edges of the rock formations in  P1. XXVIIIc are filled with white patches
that are  characteristic of the
1580s.  
Both
of these paintings will be discussed and 
attributed to Muhammadi in a forthcoming article  by the present author that will focus on the
artist's  painting activity rather than
on his famous ink draw ings."7 Interestingly, P1. XXVIIIc has also much
in  common with another painting
attributed to  Muhammadi, Throwing down
the impostor, which  belongs to a Sifadt
al-cashiqin manuscript (AHT  no. 90)
copied in 1582.118 The most visible similarity 
resides in the treatment of the leopard skin in the  two paintings (see Pls. XXIXa,b). Each artist
devel ops his own peculiar style of small, repetitive details  such as leopard spots. Here, the spots are
identical in  both paintings; they are
mostly painted as clusters  of five loose
dots in a regular pentagon formation. 
Other Muhammadi favourites are the emerging  necks of what are supposed to be mountain
goats"9  from the rock formations
under the leopards in both  paintings,
and the depiction of white spotted domes ticated goats. Muhammadi's single
painting thus  allows a 1580s dating for
the series.  
Based
on the above observations, we now have a 
preliminary framing of Farrukh Beyg's Haft awrang  paintings: they must have been created in the
1580s  but no later than 1585, the year
of his departure for  India.  
The
patron of the Haft awrang paintings  
As
suggested elsewhere, the Sifdt al-cashiqin manu script was made by the order of
the vizier Mirza  Salman as a present for
Hamza Mirza (1566-86), the  elder brother
of the future Shah CAbbas I, son of  Shah
Muhammad Khidfabanda.120 Since the latter 
was almost blind, nominal power revolved around  the heir apparent Hamza Mirza. But effective
power  resided with Mirza Salman, who not
only controlled  the administration but
had also gained the upper  hand over the
Qizilbash amirs after leading them in 
two successful campaigns. To strengthen his posi- 
BETWEEN
THE SAFAVIDS AND THE MUGHALS: ART AND ARTISTS IN TRANSITION 59  
tion,
Mirza Salman arranged the marriage of his 
daughter Safiyya Khanum to Hamza Mirza in April  1582.121 She was ten and he was sixteen. The
fron tispiece of the TKS Haft awrang manuscript 
(P1. XXVa-b) may thus illustrate the marriage cere mony that Mirza
Salman had lavishly organised in  his
home.122 As in the Sifdt al-cdshiqzn frontispiece,  where the vizier is depicted with a long
staff in his  hand (P1. XXIXc),123 Mirza
Salman appears here on  the bottom right
of the presumed marriage scene  with
exactly the same clothes. The dignitary with a 
staff on the opposite corner may be the vizier's son  Mirza cAbdallah, whom Mirza Salman had
appoint ed vizier to Hamza Mirza.124  
In
full circle, we are back to Hamza Mirza and 
Iskandar Beyg's remark that Farrukh Beyg was in his  retinue. The illustrations added to the
unfinished  TKS Haft awrang were probably
all painted for the  young crown prince,
whose early career heralded  the
appearance of a valiant and refined ruler for the  future of the Safavid state.  
3.
THE THIRD WAVE  
Farrukh
Beyg's departure  
Mirza
Salman was killed by the Qizilbash amirs on 
13 June 1583.125 Hamza Mirza was in turn killed on  10 December 1586 by a disgruntled lover.126
The  exact date of Farrukh Beyg's
departure is not known,  but according to
the Akbar-ndma, after the death of  
not
the only one to go. Another painter, Agha Rita 
Haravi, seems to have departed at the same time and  perhaps for the same reasons. Both gained
fame and  fortune in India as their works
were prized by succes sive Indian rulers, especially Jahangir, who
collected  a number of their paintings
for his Gulshan album.  
CONCLUSION  
Like
the previous migratory waves, the third wave 
came as a result of the loss of effective patronage on  one side and active patronage on the other. But  unlike the first wave which included artists
such as  Mir Sayyid CAli who remained
entrenched in his  Persian mode of
painting, the third wave artists had 
been trained by the second wave painters, who better  prepared them for the Mughal taste and modes
of  painting. The flourishing of Farrukh
Beyg's style in  India may ultimately be
traced to the style which he  inherited
from the two returning artists, namely 
Mirza cAli and Shaykh Muhammad, and to the ate lier of prince IHamza
Mirza who emerges in this  study as a
worthy successor to his more famous 
cousin Sultan-Ibrahim Mirza.  
APPENDIX  
Farrukh-Hlusayn
vs. Farrukh Beyg  
John
Seyller has read  
the
inscription on the  
St.
Petersburg painting  
Akbar's
half-brother,  
Farrukh  
Beyg
left Kabul for India in December 1585. An 
Muhammad-HI.akim,  
inscription
on a portrait of Mirzi-HIakim accompa nied by one IIajji Yaqfit bears the
signature of  
of
Ibrdhim cAdil Shdh II  hawking as camal-i
Farrukh  Beyg ast (it is the work  
Farrukh  
alias
Farrukh Beyg (see Appendix),  
of
Farrukh Beyg).127 The  
and
situates him in Kabul in the year 992/1584. He 
H.usayn,  
must
have left Safavid territory earlier, perhaps in 
late 1583.  
What
caused Farrukh Beyg's departure was not so 
much the premature death of IHamza Mirza but  probably the death of the vizier. By
dominating the  military institution and
the administration, marrying  his
daughter to the prince and appointing his son as  Hamza Mirza's vizier, Mirza Salman gained
control  over the prince's activities and
probably over the  royal library-atelier
and its artists. Farrukh Beyg was  thus
inevitably linked to the vizier.  
The
Qizilbash amirs' reaction to Mirza Salman's 
dominance was violent and vengeful. They killed  him, confiscated his entire family's wealth
and even  forced Hamza Mirza to divorce
Mirza Salman's  daughter. In such
circumstances, and because of his  links
with Mirza Salman, Farrukh Beyg must have 
felt threatened. He thus migrated to the Mughal  court where artists where in high demand. He
was  
inscription
though, has  
neither
Camal nor ast  
(see
right figure). The  
reading
of ast was proba 
bly
suggested by the  
existence of two dots over the final gdf of Beyg. In reality, the three letters of ast are non-existent and the two dots belong to the fd' and kh&' of Farrukh. As for what was read as Camal, it looks like the two end letters yd' and nun of words such as kamtarin ("the lowliest"), or Husayn. However, kamtarzn is an epithet used by artists in their signature, and its pres ence in the same legend with the epithet Beyg cre ates a contradiction in terms; the first is a sign of humility and the second is an honorific epithet equivalent to Monsieur. A painting that seems to bear Farrukh Beyg's signature is the previously mentioned Youth with a wine-cup and a falcon (GPL, no. 1663, fol. 47).128 The visible portion of the signa ture reads Camal-i kamtarin Farrukh ("the work of the lowliest servant Farrukh"). One additional letter, a mzm, appears before the margin cut-off. It is proba bly the beginning letter of musavvir ("the painter"), an epithet that many painters included in their sig nature. Thus Beyg was not included in what appears to be a genuine signature of the artist.
A
second possibility is that the two letters in the St.  Petersburg inscription are the end letters of
Husayn,  in a formula such as camal-i
ibn-i Husayn, Farrukh Beyg  ("the
work of Farrukh Beyg son of Husayn"). Based  on the writings of the Deccani poet Zuhiiri,
who had  eulogised an artist by the name
of Farrukh Husayn in  his writings,
Robert Skelton had boldly suggested in  a
controversial article that Farrukh Beyg had worked  in the Deccan and was none other than
Farrukh  Husayn, since both were
first-class artists and both  were
trained in Safavid Iran.129 Skelton has further 
speculated that the Mawlana Darvish Husayn-at  
whose
house Zuhfiri briefly stayed while visiting 
Shiraz-was perhaps Farrukh Beyg's father. Darvish  was a learned man who had taught calli graphy
and painting to many Shirazi artists, and 
H.usayn  
Zuhtiri's
stay at Darvish IHusayn's house may not 
have been fortuitous but perhaps the result of a  prior relationship between the poet and
Farrukh  Beyg when both were in
Khurasan.130  
Skelton's
imaginative speculations may find sup port in the following considerations.
First, Farrukh  Beyg's Shirazi connection
is not far-fetched. In an  entry on the
Georgian Siyavush who was Farrukh  Beyg's
brother, QaZi Ahmad wrote that he joined 
"his kinsmen in Shiraz.";131 Their presumed father  was thus likely to have resided in that city.
But how a  Georgian who was initially
Tahmasb's slave could  
Farrukh
IHusayn is an odd name that only appears in 
certain Sufi-related milieus in which the names of  the Prophet Muhammad and the Imams were
used  with epithets such as Sultan, Shah,
etc. and especial ly when Husayn appeared in the name of the father.  Such is the case of Sultan-HIusayn Bayqara's
sons,  who were named Farrukh Husayn,
Muzaffar Husayn,  Ibrahim Husayn and even
Ibn-i Husayn. Skelton's  speculation that
Farrukh Beyg/Farrukh HIusayn's  
real
or adoptive father was named Darvish Husayn is 
not only possible but perhaps insightful.  
ADDENDUM  
The
belated arrival of Gulshan album slides from 
Tehran134 has brought added confirmation to some  of the arguments advanced in our main text
and pro vides information about inscribed attributions:  (1) The tinted drawing with the lengthy
inscrip tion by Farrukh Husayn (P1. XXX) that we referred  to in our appendix without the benefit of
seeing an  illustration of it, confirms
many of our assumptions.  First, it
clearly incorporates many of Farrukh Beyg's 
characteristics: elaborate portraiture, refined drafts manship as in
Horse and a groom, geometric patterns  on
the sashes and turbans, and the hanging willow 
branches featured in the Zafar-ndma and Akbar-nama  
pages.
Second, this tinted drawing, which is in a style  usually associated with Muhammadi, further
empha sises the parallel stylistic development of the two  artists. 
(2)
As with Muhammadi, Farrukh Beyg (alias 
Farrukh Husayn) has an elegant nastacliq hand writing that will serve in
future studies to differenti ate between his authentic signatures and mere
attri butions.  
become
a learned man named Darvish  
H.
usayn and  
father
to Farrukh Beyg is still unresolved, unless one 
assumes that the two brothers were captured in a  Georgian campaign, were orphans, and Darvish  Husayn became Farrukh Beyg's teacher and
perhaps  adoptive father. Second, two
pages from the  Gulshan album (GPL, no.
1663, fols. 199 and 234)  bear a
signature of Farrukh Husayn.1'32 Since neither 
have been reproduced, stylistic comparison with  works by Farrukh Beyg is not possible.
However, a  signature-legend on folio 199
reportedly reads "has  drawn it the
sinful Farrukh HIIusayn the painter" and 
an inscription on the top says: "the portraits of the  prince of the world and its inhabitants,
Muhammad  
Mirza,
and his close confidant the one who  has
performed the hajj at the Two Holy Places, Hajji  
H.akim  
Yaqfit;
was drawn at the Shahr-ara Garden of Kabul 
in the year 992 [1584]."133 These two legends in con junction with
the Akbar-nama's information that  Farrukh
Beyg left Kabul for Akbar's court in 
December 1585 upon the death of Mirza 
Muhammad Hakim, make Farrukh Beyg and 
Farrukh Husayn one and the same person. Finally,  
(3)
Some paintings by Farrukh Beyg bear an 
attribution written in a dot-less and awkward hand writing that is very
similar to Jahangir's (a specimen  of his
handwriting is visible on the right side of the 
colophon on P1. XVa). Without relying on a thor ough analysis of
calligraphic similarities, one can see 
that the location of the attributing sentences-usual 
ly
prominently written on the painting itself-desig nates Jahangir as a possible
candidate. For only an  owner, librarian
or artist with access to the library, 
and with pretence of connoisseurship-very much  professed byJahangir-would dare to add such
graf fiti to masterpieces of the royal treasury. However,  without a correct assessment of their date
and time,  one should not discard other
possibilities, such as  inscriptions
added by later princes (e.g. ShahJahan) 
imitating Jahangir's attribution formula. Fortun ately, the location of
the attribution that appears at  the
bottom of P1. XXIb provides a better clue of 
authorship since it is located outside the painting 
BETWEEN
THE SAFAVIDS AND THE MUGHALS: ART AND ARTISTS IN TRANSITION 61  
frame
and is set within the illuminated margins. It 
was certainly on the painting page prior to its incor poration into the
album. The fact that such poor cal ligraphy was not trimmed away but
laboriously fitted  into the marginal
decoration leads to the conclusion  that
it was penned byJahangir himself.  
Abbreviations
for museum and art institution names  AHT
= Art and History Trust Collection, courtesy 
of Arthur M. Sackler Gallery, Smithsonian  Institution, Washington D.C.  
AMSG
= Arthur M. Sackler Gallery, Smithsonian 
Institution, Washington D.C.  
BL
= British Library, London  
FGA
= Freer Gallery of Art, Smithsonian 
Institution, Washington D.C.  
GPL
= Gulistan Palace Library, Tehran  MG =
Musee Guimet  
TKS
= Topkapi Saray Museum, Istanbul  VAM =
Victoria and Albert Museum, London  
*
I am indebted to Sheila Canby who allowed me to present  this paper at the British Museum on 25 March
1998 and sug gested its publication in Iran and to John Seyller who, by  sending me a copy of his article on Farrukh
Beyg, prompted  my research on earlier
works of this artist and the compila tion of this paper. I am also indebted to
Marianna Shreve  Simpson, who made
available to me her own set of slides 
while I was waiting for a set that I had requested from the  Topkapi Saray Museum.  
1
Hamida Banui was a descendant of the celebrated Shaykh  Ahmad ofJ am (1049-1141); Riazul Islam
(1970), p. 29.  2 Soudavar (1992), pp.
134-75.  
3
There are two notations by Mughal librarians on this  colophon page which refer to Hamida Banui as
Maryam  Makani ("the one with the
dignity of Mary"), and one 
inscription on the first page by Emperor Jahangir-who  refers to her as mddar-i kaldn (grandmother);
ibid., p. 101.  The earliest inscription
is written in a beautiful Persian-style 
nastacliq with a seal that reads "Ghiyath al-Din the follower of  Akbar Shah 996/1587," perhaps the
handwriting of Ghiyath  Beyg of Tehran
later known as Ictimad al-Dawla. Another 
Timurid manuscript, the Khamsa of Mir cAlJ-Shir copied by  Sultan-CAll Mashhadi in 1492 (Royal Library,
Windsor, RCIN  1005032), that bears the
signs of a passage through Bukhara,  was
acquired by IHamida Banui after the death of her hus band; Seyller (1997), p.
295. The manuscript has two seal  marks
that read:  
When
one's seal bears the sign of love *(IHamida Banfi  Beygom)* His (her) stamp shall become a
reflection of good  fortune.  
The
seal marks are reportedly dated 968/1560 although not  visible in the reproduction (ibid., fig. 6).
Another manuscript  that once belonged to
Hamida Banti is a copy of Ramdydana 
(private collection), copied by the Persian expatriate CAbdal Rashid-i
Daylami in 1594, the nephew of the celebrated Mir  CImad; ibid., p. 304. Finally, a manuscript
of Adhkar-i Imam  Nawa'i at the National
Museum of Pakistan bears a seal  imprint
that reads: Hamida Banti b. cAli-akbar (see Hamidi  (1974), p. 91). It has been suggested that
the formula used  on the seal indicates
that she was using the manuscript even 
prior to her marriage to Humayuin; ibid, p. 97.  
4
An inscription by Muncim Beyg, who received the manu script from Akbar in 1567,
notes that the manuscript had  only five
illustrations then; Soudavar (1992), pp. 332-38.  5 Ibid., pp. 178-79.  
6
For reproductions of some of the original margins of the  Khamsa, see Welch (1979), pp. 137, 144,
145.  
7
A previous dating to the 1530s is hereby corrected; Soudavar  (1992), pp. 178-79.  
8
It was in Akbar's library up to the year 1567; ibid., p. 332.  9 Despite a reference by Mirza Haydar Dyghlat
that the master  painter Mansfir was
working in the library-atelier of Sultan 
Abui Sacid, no illustrated manuscript from Abfi Sacid's  library and attributable to him has survived;
the 1468  Gulistdn may have originally
included some works by him;  ibid. p.
122.  
10
It is unusual to have highly elaborate margins added to an  older manuscript. It is also significant that
these margins  are even more intricate
than the original illuminated mar gins of the prestigious and exquisite Shah
Tahmasb  Khamsa of the British Library.
The only comparable mar gins-albeit not as colourful-are from a
sixteenth-century  manuscript, the text
area of which was replaced by page  sections
from a seventeenth-century Gulistdn copied by the  celebrated calligrapher Mir cImad; see
Sotheby's sale of 12  October 1990, lot
255. Some of these margins have been 
attributed to Sultan-Muhammad, see Welch (1979), nos.  45-46, and Soudavar (1992), p. 267. However,
it is not  clear whether they constituted
integral parts of an original  manuscript
or were conceived as decorative margins for 
the embellishment of an older manuscript and then  reused to enhance the presentation of the
Mir's calli graphy.  
11
The idea of impressing the Mughals with dazzling margins  must have developed gradually, for the
illumination on the  first page is rather
conventional and the shift to the highly 
elaborate green and gold style occurs only from the second  page onwards, see Soudavar (1992), p. 179,
where a detail of  the first page
illumination is reproduced. 12 Welch (1985), p. 242.  
13
For most pages with painting, the stains hardly reach the  painted area, see Soudavar (1992), pp.
332-33.  
14
This means that one of the paintings was added to a space  that was originally left blank; perhaps Sacdi
in the rose gar den (fol. 6v), on the reverse of which the reflection of oxi
dising paint duplicates the Mughal painting without hint ing at the prior
existence of a Timurid one, ibid. p. 333, 
335.  
15
Ibid., pp. 335-38  
16
The Mughals were descendants of Timur and therefore  Timurids as well.  
17
Both of these manuscripts display unfinished areas.  18 Buidaq (1576), p. 1llb.  
19
Bidaq was Bahram's secretary from c. 1536 to 1549; ibid.  pp. 316a-b, and Soudavar (1992), p.258.
Bahram Mirza was  one of the official
hosts of Humayfin during his sojourn in 
Safavid territory, Qumi (1980), vol. I, p. 307.  
20
Buidaq (1576), p. lla:  
21 Mir Mosavvir's fall into disgrace must have been in the mid 1530s, since he did not contribute to the British Library Khamsa (a signature on the wall of Nushiravan listening to the owls in the ruined palace (fol. 15v), previously thought as one from Mir Musavvir, has been attributed by this present author to Agha Mirak; Soudavar (1992), p. 178). His down-fall may have been due to a close association with Tahmasb's rebellious brother Saim Mirzai, who was arrested in 1535; idem (1997), p. 67.
22
Okada (1989), p. 130, Dickson and Welch (1981), vol. I,  p. 189. Both publications accept the
attribution to Mir  Sayyid CAli
reportedly inscribed below the painting. 
23
Okada refers to Stchoukine and Minorsky's spotty illustra tion and produces an
undecipherable text; Okada (1989), p. 
132. The letter must be reconfigured by reinserting within  the text important words that are
traditionally pulled to the  margin or
the top of the document:  
AS
.L .u.A,:..L & ..!,5 ? y ;14e  
.491
.4&ya cj. jt13] ab 4? -.l] Ja-i -a rC -'U - 
L4...
? (JL; aI).WI , '.49c .4A.. U . j W & j 14?]  
24
Dickson and Welch (1981), vol. I, p. 178. 
25
Ibid. vol. I, p. 119.  
26
The 1,000 ttmadns proposed by Humayun for Mir Musavvir  was quite a hefty compensation. By way of
comparison, and  according to the same
source, calligraphy pieces (qitra) by 
the celebrated Mir CAli fetched 2,000 to 3,000 dindrs while  entire Qur3ans by such renowned calligraphers
as Mulla  Kamal (the father of Shaykh
Muhammad) were worth 3-4  
tumdns
each (1 timdn = 10,000 diznrs); Bidaq (1576), 
pp. 109a, 112a. Both were active in the first half of the six teenth
century.  27 Such seems to be the case
for the painter Dilst Muhammad,  
who
had a hard time finding wine in Safavid territory;  Dickson and Welch (1981), vol. I, p.
119.  
28
Ibid., p. 45. The present author had previously accepted the  Dickson and Welch proposition; Soudavar
(1992), p. 221.  29 Qumi (1980), p.
386.  
30
Soudavar (1997), pp. 53, 75.  
31
The tanbuir is a stringed instrument and the naqqdra is a  double drum. 
32
Navai (1989), pp. 512-13, Bufdaq (1576), p. 306a.  33 Qumi (1980), p. 226. Tahmasb reportedly
destroyed 500  tumdns' worth of
high-quality opium (tirydq-i fdaiq); Vala-yi 
Isfahani (1993), p. 395.  
34
Such was Tahmasb's thirst for money that he kept his seal bearer, Khwaja Amir
Beyg-i Muhr-dlar, imprisoned in the 
Alamut fortress for thirty-three years on the accusation that  he had "gold" and would not divulge
its whereabouts; Qumi  (1980), vol. I,
pp. 611-14. For fourteen years prior to 
Tahmasb's death, the army had not been paid, even though  the treasury coffers were full. Ismacil II's
first act after  ascending the throne was
to pay these arrears; Rfimlfi  
(1978),
p. 623.  
35
Bidaq (1576), fol. illa. 36 Ghaffari (1953), Qumi (1980), p. 226. In the
twenty-two  years' time span stretching
from his own repentance to  the Edict of
1556, Tahmasb must have indulged from time 
to time into the worldly pleasures that he had banned.  According to Hasan Beyg Rilmlfi, at the
wedding of his  son Ismacil in 1556,
"Tahmasb danced to the tune of 
singers and musicians;" Rfimhi (1978), p. 500. Since  Tahmasb had repented once before, the 1556
Edict of  Sincere Repentance, which
addressed the Qizilbash amirs,  was
perhaps proclaimed in lieu of a second Tahmasb 
repentance.  
37
The theologian Abfi Hamid Muhammad-i Ghazzall consid ered depiction of living
things (ssrat-i hayawdn) as forbidden,  
especially
those on the walls of public baths, which had to be  removed; Ghazzatli (1983), pp. 407-08.  
38
Tahmasb (1562), fol. 86a,b. Another stipulation of  Tahma-sb's oath was a pledge not to blind
Bayazid; Qumi  1980, p. 418.  
39
Bayatni (1966), p. 196; Thackston (1989), p. 343. The same  theory was later on quoted by Qdaii Ahmad in
a lengthy  poem; Qumi (1974), p.
129.  
40
Ghaffari (1963), p. 295:  
Despite
the fact that Rfimlfi, Qumi and Shirazi usually copy  all the information provided by Ghaffari,
none of them  reproduces this poem.  
41
Iskandar Beyg (1971), vol. I, p. 126. It is to be noted that  contrary to some recent assertions (see e.g.
Membre (1993),  p. 81), Iskandar Beyg's
text clearly states that the prince's 
vision deteriorated inexplicably (acf-i bdsira) without refer ence to
illness or infection.  
42
I am indebted to Drs. M. Soechting and S. Nader for provid ing me information
on macular degeneracy problems and  the
hereditary aspects of certain type of this disease.  
43
For the reproduction of other pages from this manuscript,  see e.g. Lowry and Nemazee (1988), pp.
120-29; Falk  (1985), pp. 95-99, Soudavar
(1992), p. 188. The famous  Akbarian
Hamza-ndma, and Fdl-ndma manuscripts in the TKS 
have a large format as well. However, they are all posterior to  the Tahmatsb Fdl-ndma and may well have
emulated a genre  instituted by this
manuscript.  
44
The painter Muzaffar CAlj added painting and the calligra pher Malik-i Daylami
contributed calligraphy panels for 
Tahmasb's palace in Qazvin; Iskandar Beyg (1971), p. 174,  Qumi (1974), p. 94. Also to be noted is the
fact that, unlike  musicians, painters
were not ordered to abandon their 
career; they were free to continue their activity outside the  royal library-atelier; Vala-yi Isfahani
(1993), p. 467.  
45
Shira-zi (1990), p. 94. The dawlat-khdna mainly related to the  audience halls. It was in a way the seat of
government. The  surrounding gardens were
necessary to accommodate the  royal
encampment for periods that Tahmasb and his retinue  would stay in Qazvin. For a detailed account
of the gradual  move of the seat of
government to Qazvin, see Dickson and 
Welch (1981), vol. I, p. 250, n. 10. 
46
Ghaffari (1963), p. 277. Quail-hunting is highly difficult if  practised with bow and arrow; by emphasizing
the type of  hunt which Ismacil
undertook, Ghaffari was trying to portray 
him as a warrior in full control of his skills and not much  concerned about the outcome of the battle
with the  Ottomans.  
47
Ibid., pp. 290 and 307; Qumi (1980), p.428; Tahmasb (1562).  48 Membre (1993), p. 27, who specifies that
Tahmasb spent the  whole of October 1539
in fishing; ibid., p. 28. A sentence in 
Rfimlfi (1978), p. 383, subsequently copied in Qumi (1980),  p. 294, stating that in the year 1540,
Tahmasb went to  Georgia "hunting
all the way" (shikdr-kundn), is very suspect  in the light of Membre's descriptions of the
Shah's lengthy  fishing expedition the
year before, unless it meant that  Tahmasb
went "fish hunting;" neither Q~i Ahmad-i Ghaffari  nor CAbdi Beyg-i Shirazi allude to this
supposed hunting  trip.  
4
The earliest-and usually the most reliable-source, the  Tarikh-i Jahdn-drd, simply mentions that a
jarga hunt was  organised without further
detail; Ghaffari (1963), p. 295.  Qumi
repeats the same. Hasan-i Riimlfi seems to have 
altered the information of the Tdrikh-i Jahdn-drd by only  mentioning Tahmasb's presence at the jarga
hunt; Rfimlfi  (1976), p. 400. Iskandar
Beyg, who wrote at a later date, gives  a
lengthy but improbable account that the honour of inau- 
BETWEEN
THE SAFAVIDS AND THE MUGHALS: ART AND ARTISTS IN TRANSITION 63  
gurating
the hunt went to Humaiyum, Bahr-am and Sam 
Mirza, and that Tahmasb shot only on the second day to  teach the Chaghatayids (i.e. Humayiun's
retinue) a lesson in  hunting; Iskandar
Beyg (1971), p. 99. On the Mughal side, 
the sister of Humafiyn, Gul-badan Beygum, relates that,  according to her brother, Tahmasb and his
sister Sultanum  both watched the hunt
mounted on a horse side-by-side, with 
the reins of Sultanum's horse held by an old man with a  white beard, a position hardly suitable for
hunting; Gul badan (1996), p. 114.  
50
The standard-bearer is named as Abu 'l-Qasim Khulafa-yi  Qajar, Ghaffari (1963), p. 295.  
51
Since the album was completed c. 1545, work had to be car ried on over the
previous two to three years. According to 
Buidaq, the calligrapher Dust Muhammad was the only one  who remained in the royal library-atelier
after Tahmasb evict ed all others; Buidaq (1576), fol. tllb. He must have  rejoined Tahmasb's library-atelier after the
completion of  the album or after the
death of Bahram Mirza.  
52
Simpson (1991), pp. 376-84.  
53
Such is the case of the celebrated calligrapher Mir cImad,  whose signatures are mostly in the form of
cImad al-Hasani  and seldom include the
redundant "Mir."  
54
See e.g. Welch (1979), pp. 180-81, Dickson and Welch,  vol. I, p. 184, Kevorkian and Sicre (1983),
p. 169.  55 Sam Mirza (1925), p. 9.  
56
It is to be noted that, in compliance with scribal conventions,  two important attributes (acld) and (kdmrdnf)
that were  pulled out of the text and
written on the top of the petition,  have
been reincorporated here between parentheses: 
57
An intriguing aspect of the painting is the lack of a Safavid  baton for the prince, which sometimes
indicates a non Safavid prince.  58
Dickson and Welch also argue that, since according to the  Gulistdn-i hunar, the calligrapher Shah
Mahmuid died in  972/1565 and had spent
twenty years in Mashhad, he must  have
left the royal Library-atelier c. 1545; Dickson and Welch  (1981), vol. I, p. 178. While their
conclusion is correct, it is  based on an
erroneous information by Qaii Al1mad; as we 
shall see, Shah Mahmild was in Ardabil in 1549 and there fore did not
spend all of those twenty years in Mashhad. 
59 This may also explain why Mirak was chosen to illuminate  the 1468 Gulistdn manuscript: as the
household superinten dent of Tahmasb, he was the only master painter left in
the  retinue of the Shah.  
60
Sam Mirza was appointed governor of Ardabil in that same  year of 1549 and remained in that post for
twelve years;  Qumi (1980), vol. I, p.
550.  
61
Dickson and Welch (1981), vol. I, pp. 138-39; for a colour  reproduction, see Loukonin and Ivanov (1996),
p. 182.  62 Sam Mirza had rebelled twice
before and was placed in  house arrest
the second time; Soudavar (1997), pp. 52-67, 
Dickson (1958), pp. 285-95.  
63
See above, n. 21. Possibly for this very reason, Mirza CAlj pre ferred not to
join the prince in Ardabil and sent his work for  later insertion in the manuscript. Indeed,
the double-page  frontispiece has been
pasted into the manuscript, a sign that 
the painter was not located at the production site; Lukonin  and Ivanov (1996) p. 183.  
64
Qumi (1980), vol. I, p. 550. With no revenue, Sam Mirza was  a lesser threat since he could neither buy
influence nor raise  and maintain a
private army.  
65
Ibid., vol. I, p. 378. The death of Bahram Mirza was also  caused by excess in wine and opium.  
66
It is noteworthy that Qaii Ahmad, who systematically plagia rised Buidaq's text
for his Gulistan-i hunar, omitted references 
to the Safavid artist's temporary sojourns in "India";  Qumi(1974), pp. 137-42.  
67
Budaq (1576), fol. 113b.  
68
Ibid., fol. 112b.  
69
The Javdhir al-akhbdr seems to have been initially prepared  for Tahmasb, but Bfdaq, who repeatedly
complained about  the Shah's lack of
interest in his work (perhaps he was 
unable to read it), managed to present his manuscript to  Ismacil II in 1576, four months after
Tahmasb's death;  Soudavar (1992), p.
200. The section on the artists of the 
royal Safavid library-atelier is oddly inserted in the middle of  the history of the cAbbasid caliphs, where he
refers to  Princess Sultanum, who died in
1562, as still living; Bfidaq  (1576),
fol. illb.  
70
Lowry et al. (1988), pp. 148-49; the folio number of the last  painting is erroneously written as 130a in
the aforemen tioned catalogue. Fol. 66a of this manuscript had been previ ously
attributed to Mirza CAll by this author; Soudavar  (1992), p. 201.  
71
This painting, along with a detail, has been reproduced in  Tehran as a New Year's greeting card. I am
indebted to Mr.  Massoud Nader for
sending me this beautiful and interesting 
card.  
72
See e.g. Welch (1979), p. 173.  
73
Ibid., pp. 134-75.  
74
The part of the album that is in Tehran seems to include ear lier works, up to
1609, and the Berlin portion seems to 
include later ones, with dates as late as 1618; Beach (1978),  p. 43. 
75
Jahangir requested Shah cAbbas to send him Ulugh Beg's  astrolabe; the Shah duplicated the astrolabe
and sent the  original to India; Riazul
Islam (1970), p. 72. One could con ceive that, if a painting was somehow
related to the Timurids  and meaningful
to Jahangir, it would have been sent as a 
single page, but no such connection can be imagined for this  Mirza CAli painting.  
76
Welch (1979), pp. 176-81.  
77
One should also note that, if any of the paintings had been  removed by Muhammad Zaman, he would have
replaced it  with a similar subject; but
none of his added paintings are in  fact
replacements for the dispersed pages by Mirza CAi or  Mirza Sayyid CAi.  
78
Soudavar (1992), pp. 170-73  
79
Ibid.  
80
Membre (1993), p. 25; Bada'iini (1868), p. 444, Soudavar  (1998). 
81
Other artists who contributed to the Freer Haft awrang were:  Agha Mirak, who had probably reached the end
of his career  and produced uninspiring
paintings for this manuscript;  CAbd
al-CAziz, still a very able artist but whose style did not  influence the next generation; Muzaffar CAlI,
who was an  excellent craftsman but not
an innovator and always a follow er of Mirza cAli; and cAbdallah-i Mudhahhib-i
Shira.zi, who  was primarily a good
illuminator. Mirza CAli was probably 
recruited early on to lead the Freer Haft awrang project. His  work dominates the first section of the
manuscript; three out  of four of the
paintings in the first fifty pages of the manu script are by him.  
82
Because he ended up working for the Uzbeks after the cap ture of Herat in 1588,
references to Muhammadi are scant; 
Soudavar (1992), p. 237. The lack of a specific entry for  Farrukh Beyg was probably due to a similar
reason.  
83 For a discussion on Mirza CAlI's name and signature, see ibid., p. 170.
84
Iskandar Beyg (1976), p. 176. The last section of the entry  in the present printed version of his
chronicles, due to a  minor scribal error
(cumrash instead of Cumrishdn), reads  as
if both brothers joined the services of Shah cAbbas and  both lost their lives at the same time there.
Farrukh Beyg's  departure for India
notwithstanding, the syntax of the 
sentence shows that it should only relate to Siyavush and  that the plural for the end-sentence is
wrong; idem.  However, this may have been
an error perpetrated by the  author
himself, as Vala-yi Isfahani, who half a century  later, in his Khuld-i barin scrupulously
follows Iskandar  Beyg's text, commits
the same mistake; Vala-yi Isfahani 
(1993), p. 470.  
85
Skelton (1957), pl. 2, fig. 4 and pl. 9, fig. 18; Okada (1992),  p. 120; Robinson (1992), pl. IXb  
86
Skelton expresses his doubts on the Cambridge manu script attributions but
accepts the Paris one, Skelton  (1957),
pp. 395 and 403. Okada accepts the attribution on  the Paris drawing and discusses its merits,
Okada (1989),  p.123. Robinson accepts
the attributions on the  Cambridge
manuscript, but does not offer any stylistic 
comparison
with other works of Farrukh Beyg, Robinson 
(1992), p. 28.  
87
Farrukh Beyg was approximately forty years old when he  arrived at the Mughal court in 1585; Seyller
(1995), p. 319,  Okada (1989), p. 117.
His carrier therefore overlapped that  of
Muhammadi who was active c. 1560-90.  
88
For a similar Muhammadi composition, see e.g. Robinson  (1965), p. 76; Papadopoulo (1976), pl.
59.  
89
For Shaykh Muhammad's portraits of Ozbeg princes see  Dickson and Welch (1981), vol. I, pp. 251-52;
Welch (1979),  nos. 77, 80; Soudavar
(1992), p. 236.  
90
Dickson and Welch (1981), vol. I, pp. 251-52; Welch (1974),  pp. 463-64. For a painting of the same
subject signed by  Shaykh Muhammad, see
ibid., p. 499. The effective governor  of
Herat at that time was Muhammad Khan-i Sharaf al-Din  Oghli Takalli; Rfimlfi (1978), pp. 436-37.
But the nominal  governor of Herat was
the almost blind Prince Muhammad  Mirza,
who later ruled as Shah Muhammad Khudabanda. 
The popularity of the yoked prisoner subject may be due to  the fact that the capture of the Ozbeg
warlord was later on,  reinterpreted as a
feat attributable to Shah Muhammad. 
Farrukh Beyg, who was in the retinue of prince Hamza  Mirza, thus chose to glorify his patron's
father by drawing  the defeated Ozbeg
warlord. The numerous yoked prisoners  of
Shaykh Muhammad, also painted in this period, may have  been drawn for the same reasons.  
91
This recalls the well-known practice of poets who would  arrive at a court reciting new poems in the
hope of remuner ation from an appreciative ruler.  92 In the hopelessly disorganised catalogue
of the GPL albums,  a colour reproduction
of this painting appears next to p. 352 
and the entry appears on p. 356, under the entry for fol. 86;  Atabay (1974).  
93
A colour reproduction appears in Okada (1992), p. 124. The  attribution reads "camal-i Farrukh
Beyg."  
94
Seyller (1995), p. 320.  
95
For colour reproductions, see Soudavar (1992), p. 308-09.  96 Ibid., p. 338.  
97
Besides the two Zafar-ndma pages, the motif of gold peonies  on a blue awning/parasol can be seen on a
Bdbur-ndma page  (ASG, S86. 0230), Lowry
and Nemazee (1988), p. 163, and  an
Akbar-ndma page in Seyller (1995), fig. 6, Okada (1992),  p.118. 
98
See Okada (1992), p. 66, where the drawing is wrongly attrib uted to cAbd
al-Samad. For a colour reproduction, see 
Okada (1989), p. 29.  
99
Atabay (1974), p. 357 and 362; Skelton (1957), fig. 13.  100oo Ibid., fig. 1; Seyller (1995), fig. 6,
Okada (1992), p.118.  
101
Seyller (1995), p. 339.  
102
Ibid., p. 319.  
103
Stchoukine (1974), pp. 5-11, and Simpson (1997), p. 244,  both consider the paintings as a coherent
group but neither  makes an exception for
fol. 109a that we attribute here to 
Muhammadi.  
104
For a colour reproduction, see Rogers et al. (1986), nos.  114-15. 
105
Seyller (1997), p. 339.  
106
For colour reproduction, see Rogers et al. (1986), nos. 116.  107 See Welch (1979), pp. 201, 209 and 210;
Welch and Welch  (1982), pp. 85-86.  
108
See Welch (1976), pp. 122-26; Simpson (1997), pp. 201,  220.  
109
For a colour reproduction, see Okada (1992), p. 122.  110 For a colour reproduction, see Kevorkian
and Sicre (1983),  p. 24.  
"1
For a colour reproduction see Pope and Ackerman (1967),  vol. XI, pl. 920.  
112
For a colour reproduction see Simpson (1997), p. 113 or  Welch (1976), p. 109.  
113
See relevant pages in Simpson (1997).  
114
For a colour reproduction, see Soudavar (1992), p. 225.  115 For the calligraphy and its dating, see
Simpson (1997), pp.  278-83.  
116
For a colour reproduction, see Ashrafi (1974), p. 59.  117 In a recent article (Robinson [1997], p.
40), Robinson criti cises this author's attributions to Muhammadi and main
tains an earlier position that "no fully painted miniatures  are to be found among the best authenticated
works of the  artist" (see also
Robinson [1992], p. 18), despite the fact 
that he himself attributes three such paintings to him (ibid.,  paintings designated as M1, M18-19, M20).
Such a position  defies logic and is
tantamount to saying that Picasso only 
painted in the Cubist mode. The bread-and-butter mode of  painting for every Safavid painter was
manuscript painting.  This was the medium
in which they were trained by previous 
masters and this is where they earned a living. The idio syncratic
tinted drawing style of Muhammadi could not gain  approval unless he had first established his
credentials in  the domain of
conventional painting. It is our hope that our 
forthcoming article on Muhammadi will further show the  close affinity between his tinted drawings
and his manu script paintings.  
118
For the attribution and a colour reproduction, see Soudavar  (1992), p. 233.  
119
Contrary to Farrukh Beyg, Muhammadi depicts plain ani mals, such as deer and
boar, as mountain goats.  
120
Ibid., pp.227-35. 121 Qumi (1980), vol. II, p. 724.  
122
Stchoukine had suggested that this scene represented the  marriage of Ibrahim Mirza to Tahmasb's
daughter.  123 For a colour reproduction,
see Soudavar (1992), pp. 230-31.  124
Qumi (1980), vol. II, p. 724.  
125
Qumi (1980), vol. II, p. 746.  
126
Iskandar Beyg reports that death occurred on 22 Dhu 'l-Hijja  994/4 December 1586 (Iskandar Beyg [1971],
vol. 1, p. 347),  but his dates are at
times inaccurate. This period is well doc umented by Qumi, who cites frequent
dates, usually in con cordance with one another. He situates the death of
Hamza  Mirza at six days later; Qumi
(1980), vol. II, p. 842.  127 Seyller
(1997), p. 320.  
128
Atabay (1974), p. 357 and 362; Skelton (1957), fig. 13.  1'29 Skelton (1957), pp. 401-02.  
130
Ibid.  
131
Qumi (1974), p. 148.  
132
'Atabaly (1974), p. 357. Atabay includes "Musavvir" in her  reading of the signature; the actual painting
may show more  of the signature than the
reproduction does. 
133
Ibid:  
BETWEEN
THE SAFAVIDS AND THE MUGHALS: ART AND ARTISTS IN TRANSITION 65  
W.
Thackston, An Annotated and Illustrated Checklist of the  
Vever
Collection, Washington.  
Membre
(1993).  
Membr6,
M., Mission to the Lord Sophy of Persia (1539-1542),  
ed.
A. H. Morton, London.  
Nava'i
(1989).  
Nava'i,
A, Shdh Tahmasb-i Safavf. Majmuca-yi asndd wa 
134
I am indebted to Messrs. Anisi and cAla'ini of the Gulistan  Palace Library for their kind cooperation in
the procure ment of these slides.  
Bibliography  
Ashrafi
(1974).  
Ashrafi,
M.M., Persian-Tajik Poetry in XIV-XVII Centuries'  Miniatures, Dushanbe, Tajikistan.  
Atasbay
(1974).  
Atabay,
B., Fihrist-i muraqqacat-i kitabkhana-yi saltanati, Tehran.  Bada'uini (1868).  
CAbd
al-Qadir b. Muliksha-h Bada'fini, Muntakhab al-tawdrikh,  Calcutta. 
Bayani
(1966).  
Bayani,
M., Ahvdl-u athdr-i khushnivisdn, 4 vols., Tehran.  Beach (1978). 
Beach,
M. C., The Grand Mughal. Imperial Painting in India,  1600-60, Washington.  
Buidaq
(1576).  
Biidaq-i
Munshi-yi Qazvini, Javdhir al-akhbdr, ms. copied in  1576, State Public Library, St. Petersburg,
Dorn 288.  Dickson (1958).  
Dickson,
M. B., Shah Tahmasb and the Uzbeks. The Duel for  Khurasan with cUbayd Khan (930-48/1524-40),
Ph.D. thesis,  Princeton.  
Dickson
and Welch (1981).  
Dickson,
M. B., and Welch, S. C., The Houghton Shahnama, 
2 vols., Cambridge, Mass.  
Eskandar
Beyg (1971).  
Iskandar
Beyg-i Munshi-yi Turkuman, Tdrikh-i cdlam-drd-yi  cabbdsf, ed. I. Afshar, 2nd edition,
Tehran.  
Falk
(1985).  
Falk,
T. (ed.), Treasures of Islam, London.  
Ghaffari
(1963).  
Qail
Ahmad-i Ghaffari-yi Qazvini, Tdrikh-i Jahdn-drd, ed.  H. Naraqi, Tehran.  
Ghazzalf
(1983).  
Abui-Hamid
Muhammad-i Ghazzali, Kimiyd-yi sacddat, ed. 
A. Aram, Tehran.  
Gul-badan
(1996)  
Gul-badan
Beygum, Le Livre de Humdyuin, tr. P. Pifaretti and  J.-L. Bacque-Grammont, Paris.  
Grube
(n.d.).  
Grube,
E., Islamic Paintings from the 11th to the 18th Century in  the Collection of Hans P. Kraus, New
York.  
Hamidi
(1974).  
T.
H., "Common Cultural Heritage of Pakistan and  Iran in the National Museum of Pakistan"
in Iran Pakistan,  
H.amidi,  
A
Common Culture, Lahore.  
Kevorkian
and Sicre (1983).  
Kevorkian,
A. M., and Sicre,J. P., LesJardins du desir, Paris.  Lukonin and Ivanov (1996).  
Lukonin,
V. and Ivanov, A., Lost Treasures of Persia. Persian Art  in the Leningrad Museum, Washington.  
Lowry
and Nemazee (1988).  
Lowry,
G. D., and Nemazee, S., A Jeweller's Eye. Islamic Arts of  the Book from the Vever Collection,
Washington.  
Lowry
et al. (1988).  
Lowry,
G. D., and Beach, M. C., with R. Marefat and 
mukdtibdt-i
tdrikhi, Tehran.  
Okada
(1989).  
Okada,
A., Miniatures de l'Inde imperiale, Paris. 
(1992)  
Okada,
A., Imperial Mughal Painters, tr. D. Dusinberre, Paris.  Papadopoulo (1976).  
Papadopoulo,
A., L'Islam et l'art musulman, Paris.  
Pope
and Ackerman (1967).  
Pope,
A. U., and Ackerman, P., A Survey of Persian Art, Tokyo.  Qumi (1974) 
Qadi
Ahmad-i Qumi, Gulistdn-i hunar, ed. A. Suhayli, 
Tehran.  
S(1980)  
Qaii
Ahmad-i Qumi, Khuldsat al-tawdrikh, ed. I. Ishraqi,  2 vols., Tehran.  
Riazul
Islam (1970).  
Riazul
Islam, Indo-Persian Relations, Tehran.  
Robinson
(1965).  
Robinson,
B. W., Persian Drawings. From the 14th Century 
Through the 19th Century, Boston. 
S(1992).
 
Robinson,
B. W., "Muhammadi and the Khurasan Style,"  Iran XXX (1992), pp. 17-30.  
S(1997).  
Robinson,
B. W., "An Amir Khusraw Khamsa of 1581," Iran  XXXV (1997), pp. 35-41.  
Rogers
et al. (1986).  
Rogers,
J. M., Cagman, F. and Tanindi, Z., The Topkapi Saray  Museum. The Albums and Illustrated
Manuscripts, London.  Rumlfi (1978).  
Hasan
Beyg-i Rumlfi, Ahsan al-tawdrikh, ed. A. Nava'i, Tehran.  Sam Mirza (1925)  
Sam
Mirza Safavi, Tuhfa-yi Sdmi, Tehran.  
Seyller
(1995).  
Seyller,
J., "Farrukh Beg in the Deccan," Artibus Asiae LV/1  (1995), pp. 319-41.  
(1997).  
Seyller,
J., "The Inspection and Valuation of Manuscripts in  the Imperial Mughal Library," Artibus
Asiae LVII/1 (1997),  pp. 243-349.  
Shirazi
(1990).  
cAbdi
Beyg-i Shirazi, Takmilat al-akhbar, ed. A. Nava'i.  Simpson (1991).  
Simpson,
M. S., "A Manuscript for the Safavid Prince  Bahram Mirza," in Burlington Magazine
133, (June 1991),  pp. 376-84.  
S
(1997).  
Simpson,
M. S., Sultan Ebrahim Mirza's Haft awrang, 
Washington.  
Skelton
(1957).  
Skelton,
R., '"The Mughal Artist FB," in Ars Orientalis, vol. II  (1957), pp. 382-411  
Soudavar
(1992).  
Soudavar,
A., Art of the Persian Courts, New York. 
-
(1997).  
Soudavar,
A., "Tawti'a-yi cuzmd wa Abu 'l-Muzaffar Shdh Tahmasb  Safavi, "in Iralhshindsi IX/1 (Spring
1997), pp. 51-79.  
-
(1998).  
Soudavar, A., "A Chinese Dish from the Lost Endowment of Princess Sotanum," Papers in Honor of Iraj Afshar, ed. IK. Eslami, Princeton (in press).
Stchoukine
(1974).  
Stchoukine,
I., "Maulana Shaykh Muhammad: un maitre de 
I'ecole de Meshed du XVIe siecle," Ars Asiatiques XXX (1974),  pp. 3-11. 
Tahmasb
(1562).  
Shah
Tahmasb, Tadhkira-yi Shdh Tahmdsb, British Library ms.  Or 5880. 
Thackston
(1989).  
Thackston,
W., A Century of Princes. Sources on Timurid History  and Art, Cambridge, Mass.  
Vala-yi
Isfahani (1993).  
Muhammad
Yiisuf Vala-yi Isfahani, Khuld-i banin, ed. M. H.  Mohaddith, Tehran.  
Welch
(1974).  
Welch,
A., "Painting and Patronage under Shah cAbbas I,"  Iranian Studies VII (1974), 4458-507.  
Welch
(1976).  
Welch,
S. C., Royal Persian Manuscripts, London. 
-
(1979).  
Welch,
S.C., Wonders of the Age, Cambridge, Mass. 
(1985).  
Welch,
S.C., India, Art and Culture 1300-1900, New York.  Welch and Welch (1982).  
Welch,
A., and Welch, S. C., Arts of the Islamic Book. The  Collection of Prince Sadruddin Aga Khan,
London.  
Zebrowski
(1983)  
Zebrowski,
M., Deccani Painting, London.  
Credit
List  
P1.
XVa. Colophon page detail, 1486 Gulistdn. Art and  History Trust Collection, courtesy of
Arthur  M. Sackler Gallery, Smithsonian
Institution,  Washington D.C. no. 36  
P1.
XVb. Fol. 6r, 1468 Gulistdn. Freer Gallery of Art,  Smithsonian Institution, Washington
D.C.F1998.5.  Gift in Honour of
Ezzat-Malek Soudavar  
P1.
XVc. Prophet and the Zoroastrian (detail), fol. 46r,  1468 Gulistdn, Freer Gallery of Art,
Smithsonian  Institution, Washington
D.C.F1998.5. Gift in  Honour of
Ezzat-Malek Soudavar  
P1.
XVd. Vizier reading Mir Musavvir's petition (detail),  Mus&e Guimet, Paris, no. 3619, I, b.  
P1.
XVIa. Tahmasb reading a poem, fol. 2a of ms. R. 957,  Topkapi Saray Museum, Istanbul  
P1.
XVIb. Bahram Mirza kneeling and presenting a petition  from Muzaffar cAli. Fol. 148a, album H.
2154,  Topkapi Saray Museum,
Istanbul  
P1.
XVIc. Bahram Mirza with a sitar. Fol. 148a, album H.  2154, Topkapi Saray Museum, Istanbul  
P1.
XVId. Bold calligraphy from the Fdl-ndma. Art and  History Trust Collection, courtesy of
Arthur  M. Sackler Gallery, Smithsonian
Institution,  Washington D.C. no. 72
verso  
P1.
XVIIa Outdoor feast by Mirza CAll, fol. 46, no. 1663.  Gulistan Palace Library, Tehran, no. 1663,
fol. 46.  P1. XVIIc. Princely lovers, Art
and History Trust Collection,  courtesy
of Arthur M. Sackler Gallery, 
Smithsonian Institution, Washington D.C.. no. 65  P1. XVIId. Youth holding a booklet. Prince
Saduddin Aga  Khan Collection.  
P1.
XVIIIa. Portrait of Bayram Oghlan. Musee Guimet, Paris,  no. 3619, I, a.  
P1.
XVIIIb. Manuscript illustration attributed to Farrukh  Beyg, King's College Library, Cambridge, K1i
1.  
P1.
XVIIIc. Ibrahim CAdil Shah hawking (detail). Institute of  Oriental Studies St. Petersburg, ms. E. 14,
fol. 2.  
P1.
XVIIId. Timir on the battlefield (detail). Art and History  Trust Collection, courtesy of Arthur M.
Sackler  
Gallery,
Smithsonian Institution, Washington D.C. 
no. 128b.  
P1.
XIX. Timur's army in procession (detail). Art and  History Trust Collection, courtesy of Arthur
M.  Sackler Gallery, Smithsonian
Institution,  Washington D.C. no. 128c.  
P1.
XXa. A horse and a groom. Musee Guimet, Paris, no.  3619, L, a. 
P1.
XXb. Mir Mucizz al-Mulk and Bahadur Khan meet in  1567 (detail). Victoria and Albert
Museum,  London, I.S. 2-1896 96/117.  
P.
XXc. Salaman and Absal repose on the happy isle 
(detail). Freer Gallery of Art, Smithsonian  Institution, Washington D.C., 46.12, fol.
194b.  
P1.
XXIa. Deccani youth holding a narcissus. Gulistan  Palace Library, Tehran, no. 1663, fol.
86.  
P1.
XXIb. Deccani youth holding a narcissus. Edwin Binney  3rd Collection. San Diego Museum of Art,  1990:0318. 
P1.
XXII. Iskandar suffers a nose bleed, Topkapi Saray  Museum, Istanbul H.1483, fol. 224b.  
P1.
XXIIIa. Choosing a vizier. Topkapi Saray Museum,  Istanbul H.1483, fol. 55a.  
P1.
XXIIIb. Layli and Majnfin meet at the Kacba. Topkapi  Saray Museum, Istanbul, H.1483, fol. 86.  
P1.
XXIIIc. Majnuin's father requesting Layli's hand in mar riage for his son.
Topkapi Saray Museum, Istanbul  H.1483, fol.
77a.  
P1.
XXIIId. Aristotle at Philip's deathbed. Topkapi Saray  Museum, Istanbul, H.1483, fol. 207b.  
P1.
XXIVa. Akbar enters Surat. Victoria and Albert Museum,  London, I.S. 2-1896 117/117  
P1.
XXVa-b. Double page frontispiece of the Haft awrang.  Topkapi Saray Museum, Istanbul, H.1483.  
P1.
XXVd. Fibulae shaped cloud embroidery motif (detail).  Reproduced with the kind permission of
the  Trustees of the Chester Beatty
Library, Dublin,  MS7A(18).  
P1.
XXVIa. Two learned men (private collection) 
P1. XXVIb. A page from a 1570s Jami manuscipt, AHT, no.  88.  
P1.
XXVIc. Bandits attack the caravan of CAynia and Riya.  Freer Gallery of Art, Smithsonian
Institution,  Washington, D.C. 46.12 fol.
64b.  
P1.
XXVId. Shepherd with a goat. Ex-Demotte collection as  per Pope and Ackerman (1967), vol. XI, pl.
920.  
P1.
XXVIIIa. Colophon with painted cartouches. Topkapi Saray  Museum, Istanbul H.1483, fol. 170b.  
P1.
XXVIIIb. Colophon with illuminated cartouches. Topkapi  Saray Museum, Istanbul H.1483, fol. 200a.  
P1.
XXVIIIc. The Prophet Moses bearing a stray sheep (1580s).  Topkapi Saray Museum, Istanbul H.1483,
fol.  109a.  
P1.
XXVIIId. Moses debating with a heterodox (1570s). State  Public Library, St. Petersburg, Dorn 429,
fol. 37.  
P1.
XXIXa. Throwing down the impostor (detail). Art and  History Trust Collection, courtesy of
Arthur  M. Sackler Gallery, Smithsonian
Institution,  Washington D.C., no.
90b.  
PI.
XXIXc-d. Double page frontispiece of the Sifdt cdshiqfn  manuscript. Art and History Trust Collection,  courtesy of Arthur M. Sackler Gallery,  Smithsonian Institution, Washington D.C.,
no.  90a. 
P1.
XXX. Hajji Yaqfilt in the presence of Muhammad 
Hakim Mirza. Signed by Farrukh Beyg and dated  1584. Gulistan Palace Library, Tehran, no.
1663,  fol. 47.